Você está cansando de saber que o mundo é formado também por covardes, megeras, bruxas, pessimistas, desmancha-prazeres, fanfarrões, patifes, canalhas e tagarelas, não é verdade? Aprenda, então, dez palavras inglesas charmosas para nomear esses chatos. Follow me.

10 palavras inglesas charmosas para nomear pessoas chatas


10 palavras inglesas charmosas
para nomear pessoas chatas

Blatherskite – (substantivo) tagarela (pessoa que fala muito ou faz mexericos). O termo blatherskite é uma junção de blather (tagarelice) + skite (diarreia, em inglês médio; do norueguês antigo skitr (excremento), de skita (defecar)).

Cacafuego (substantivo) fanfarrão arrogante, bufão, alardeador como em He constantly brags about his female conquests, he is such a cacafuego! (Ele constantemente se gaba de suas conquistas femininas, ele é um fanfarrão!). Cacafuego (pessoa que caga fogo) vem do espanhol cagar (cagar) + fuego (fogo). O Cacafuego também era o nome de um navio espanhol capturado em 1579 pelo almirante Inglês Sir Francis Drake. A palavra provavelmente se referia ao fogo dos canhões do navio.

Chawbacon – (substantivo), caipira, labrego (indivíduo rude, grosseiro)

Crepehanger ou crapehanger – (substantivo) pessimista, desmancha-prazeres. Crepehanger talvez seja a junção de crepe (tecido crepe) + hanger (cabide). O tecido crepe preto já foi parte importante do luto. Ele era costurado em vestidos e véus, era envolto em faixas ao redor de chapéus e braços, e era posto em cima de portas.

Harridan – (substantivo) megera ou bruxa, como em She was there, chewing gum, and screaming like a harridan (Ela estava lá, mascando chiclete e gritando como uma bruxa).

Loblolly – (substantivo) caipira, pessoa estúpida/rude/covarde. Fora do contexto ofensivo, loblolly significa atoleiro, lamaçal ou papa para doentes.

Pilgarlic – (substantivo) coitado, pobre-diabo, joão-ninguém, zé-ninguém. Pilgarlic também significa careca, calvo; vem de peeled (descascado) + garlic (alho).

Poltroon – (substantivo) covarde. Dizem que poltroon vem da palavra italiana poltrone (preguiçoso, covarde), aparentemente de poltro (sofá, cama).

Slubberdegullion – (substantivo) patife, canalha, desgraçado.

Succubus – (substantivo) súcubo, que é o demônio que toma a forma de mulher para ter relações sexuais com homens. O masculino de succubus é incubus (íncubo, demônio que surge à noite para copular com uma mulher adormecida, causando-lhe pesadelos).

Leia também:
9 palavras inglesas derivadas de nomes de pessoas
15 nomes ingleses que você não deveria dar para sua filha
15 nomes ingleses que você não deveria dar para seu filho

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de dez palavras inglesas charmosas para nomear pessoas chatas em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O que você achou desse texto?