<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd">

<channel>
	<title>Ingles no Supermercado</title>
	<atom:link href="http://www.inglesnosupermercado.com.br/feed/podcast/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br</link>
	<description>Aumente seu vocabulario por meio de embalagens.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Mar 2010 22:26:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<itunes:summary>Aumente seu vocabulário inglês por meio de embalagens de produtos encontrados em supermercados. </itunes:summary>
	<itunes:subtitle>Aumente seu vocabulário por meio de embalagens.</itunes:subtitle>
	<itunes:author>Frederico Vasconcelos</itunes:author>
	<itunes:category text="Education" />
	<itunes:category text="Education">
		<itunes:category text="Language Courses" />
	</itunes:category>
	<itunes:keywords>idioma, ingles, english, vocabulary, vocabulario, grammar, gramatica, pronuncia, pronunciation, translate, traduza, brasil, united states, brazil, estados unidos, inglaterra, england</itunes:keywords>
	<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>Frederico Vasconcelos</itunes:name>
		<itunes:email>vasconcelos-frederico@uol.com.br</itunes:email>
	</itunes:owner>
			<item>
		<title>Tomato Arisco diz que tomate é fruta e quer que outros saíam do armário</title>
		<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br/tomato-arisco-diz-que-tomate-e-fruta-outros-saem-do-armario-em-solidariedade/</link>
		<comments>http://www.inglesnosupermercado.com.br/tomato-arisco-diz-que-tomate-e-fruta-outros-saem-do-armario-em-solidariedade/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 14:33:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentos]]></category>
		<category><![CDATA[Polpa de Tomate Tomato Arisco]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesnosupermercado.com.br/?p=14062</guid>
		<description><![CDATA[ Arisco Polpa de Tomate Tomato www.arisco.com.br
Na língua inglesa, tomato  significa tomate ou tomateiro. As donas de casa norte-americanas conhecem vários tipos de tomate tais como beefsteak tomato (tomate-caqui), cherry tomato (tomate-cereja ou japonês), salad tomato (tomate comum) e o pear tomato (tomate-pêra). O plural de tomato é tomatoes. Em português, tomate é do [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.inglesnosupermercado.com.br/tomato-arisco-diz-que-tomate-e-fruta-outros-saem-do-armario-em-solidariedade/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/tomato01.wav" length="7378" type="audio/x-wav" />
	<itunes:summary> &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/polpa-de-tomate-arisco-tomato.jpg&quot; alt=&quot;polpa de tomate arisco tomato Tomato Arisco diz que tomate é fruta e quer que outros saíam do armário&quot; title=&quot;polpa de tomate arisco tomato&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;280&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-14063&quot; /&gt;&lt;center&gt;Arisco Polpa de Tomate Tomato &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.arisco.com.br/produtos/produtos_detalhes.asp?categoriaId=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.arisco.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Na língua inglesa, &lt;b&gt;tomato&lt;/b&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/tomato01.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/a-speaker1048.jpg&quot; alt=&quot;speaker altofalante&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-14077&quot; /&gt;&lt;/a&gt; significa &lt;b&gt;tomate&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;tomateiro&lt;/b&gt;. As donas de casa norte-americanas conhecem vários tipos de tomate tais como &lt;b&gt;beefsteak tomato&lt;/b&gt; (tomate-caqui), &lt;b&gt;cherry tomato&lt;/b&gt; (tomate-cereja ou japonês), &lt;b&gt;salad tomato&lt;/b&gt; (tomate comum) e o &lt;b&gt;pear tomato&lt;/b&gt; (tomate-pêra). O plural de &lt;b&gt;tomato&lt;/b&gt; é &lt;b&gt;tomatoes&lt;/b&gt;. Em português, &lt;b&gt;tomate&lt;/b&gt; é do gênero masculino, portanto, na feira diga “o tomate está bom” e não “a tomate está boa”. Repita: O tomate. Fontes: &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/tomato&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Webster Dictionary&lt;/a&gt; e &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/index.php?lingua=portugues-portugues&amp;palavra=tomate&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dicionário Michaelis&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/tomatoes-local-grown.jpg&quot; alt=&quot;tomates vermelhos grandes maduros na feira produção local bom bonito e barato&quot; title=&quot;tomatoes local grown - tomates produção local&quot; width=&quot;203&quot; height=&quot;284&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-14089&quot; /&gt;&lt;center&gt;Tomatoes Local Grown &lt;br /&gt;Tomates Produção Local &lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Os dicionários acusam que &lt;b&gt;tomato&lt;/b&gt; possui duas pronúncias: /toMAtu/ ou /toMEItu/. Essa dualidade fonética foi imortalizada na canção de Ira e George Gershwin chamada “&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.lyrics007.com/Louis%20Armstrong%20Lyrics/Let&#039;s%20Call%20The%20Whole%20Thing%20Off%20Lyrics.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Let’s Call the Whole Thing Off&lt;/a&gt;” – (You like /poTEItu/ and I like /poTAtu/ / You like /toMEItu/ and I like /toMAtu/. Ouça:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;center&gt;&lt;object width=&quot;340&quot; height=&quot;285&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/Eg-zT3DZN40&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6&amp;border=1&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/Eg-zT3DZN40&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;rel=0&amp;color1=0x006699&amp;color2=0x54abd6&amp;border=1&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;340&quot; height=&quot;285&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se um americano ou inglês disser &lt;b&gt;/toMAtu/ or [...]</itunes:summary>
<itunes:subtitle> Arisco Polpa de Tomate Tomato www.arisco.com.br
Na língua inglesa, tomato  significa tomate ou tomateiro. As donas de casa norte-americanas conhecem vários tipos de tomate tais como beefsteak tomato (tomate-caqui), cherry tomato (tomate-cereja [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Mop e Zigzag são flagrados ziguezagueando em cima de pano de chão</title>
		<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br/mop-e-zigzag-sao-flagrados-ziguezagueando-em-cima-de-pano-de-chao/</link>
		<comments>http://www.inglesnosupermercado.com.br/mop-e-zigzag-sao-flagrados-ziguezagueando-em-cima-de-pano-de-chao/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 00:31:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
				<category><![CDATA[Limpeza]]></category>
		<category><![CDATA[Balde Zigzag Bettanin]]></category>
		<category><![CDATA[Material de Limpeza]]></category>
		<category><![CDATA[Mop Esfregão Bettanin]]></category>
		<category><![CDATA[Zig-zag Papers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesnosupermercado.com.br/?p=14019</guid>
		<description><![CDATA[ Como você vai notar, na embalagem abaixo há duas palavras inglesas: mop e zigzag. Se não conhece ambas, fique conosco para aumentar seu vocabulário.  
Mop Esfregão Zigzag Limpatudo www.bettanin.com.br
Em inglês, mop  pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, mop significa esfregão, esfregalho, pano de pó, careta ou punhado (de cabelo). Já como [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.inglesnosupermercado.com.br/mop-e-zigzag-sao-flagrados-ziguezagueando-em-cima-de-pano-de-chao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/mop00001.wav" length="5498" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/zigzag01.wav" length="8327" type="audio/x-wav" />
	<itunes:summary> &lt;p&gt;Como você vai notar, na embalagem abaixo há duas palavras inglesas: &lt;b&gt;mop&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;zigzag&lt;/b&gt;. Se não conhece ambas, fique conosco para aumentar seu vocabulário.  &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/mop-esfregão-zigzag-limpatudo-bettanin2.jpg&quot; alt=&quot;mop esfregao bettanin zigzag limpatudo para limpeza doméstica&quot; title=&quot;mop esfregão zigzag limpatudo bettanin&quot; width=&quot;112&quot; height=&quot;408&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-14049&quot; /&gt;&lt;center&gt;Mop Esfregão Zigzag Limpatudo &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.bettanin.com.br/produtos_detalhes.php?tipo=1&amp;id=953&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.bettanin.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Em inglês, &lt;b&gt;mop&lt;/b&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/mop00001.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/a-speaker1047.jpg&quot; alt=&quot;a speaker1047 Mop e Zigzag são flagrados ziguezagueando em cima de pano de chão&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-14045&quot; /&gt;&lt;/a&gt; pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, &lt;b&gt;mop&lt;/b&gt; significa &lt;b&gt;esfregão, esfregalho, pano de pó, careta&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;punhado (de cabelo)&lt;/b&gt;. Já como verbo, &lt;b&gt;mop&lt;/b&gt; passa para o português como &lt;b&gt;passar a pano, esfregar, lavar, fazer careta&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;secar a face&lt;/b&gt; (para remover suor ou lágrimas). Fontes: &lt;a href=&quot;http://michaelis.uol.com.br/moderno/ingles/index.php?lingua=ingles-portugues&amp;palavra=mop&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dicionário Michaelis&lt;/a&gt; e &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.google.com.br/dictionary?langpair=en|pt&amp;q=mop&amp;hl=pt-BR&amp;aq=f&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dicionário Google&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) A mop of unruly hair.&lt;br /&gt;
(Um punhado de cabelo rebelde.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) Mop the hallway now.&lt;br /&gt;
(Passe pano no corredor agora.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) He mopped her forehead with a towel.&lt;br /&gt;
(Ele secou a testa com uma toalha.) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Três expressões interessantes com &lt;b&gt;mop&lt;/b&gt; são: &lt;b&gt;mop up&lt;/b&gt; (limpar; exterminar), &lt;b&gt;mop-up&lt;/b&gt; (limpeza; eliminação; extermínio) e &lt;b&gt;mop and mow&lt;/b&gt; (fazer caretas; fazer cara feia).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/balde-zigzag-bettanin2.jpg&quot; alt=&quot;balde zigzag bettanin 14 litros cor verde resistente para limpeza doméstica&quot; title=&quot;balde zigzag bettanin2&quot; width=&quot;257&quot; height=&quot;236&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-14048&quot; /&gt;&lt;center&gt;Balde Zigzag 14 litros &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.bettanin.com.br/produtos_detalhes.php?tipo=1&amp;id=62&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.bettanin.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zigzag&lt;/b&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/zigzag01.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/a-speaker1046.jpg&quot; alt=&quot;speaker altofalante&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-14022&quot; /&gt;&lt;/a&gt;, por sua vez, pode ser empregado como substantivo, adjetivo, verbo ou advérbio na língua inglesa. Como substantivo, &lt;b&gt;zigzag&lt;/b&gt; significa &lt;b&gt;ziguezague&lt;/b&gt;, uma espécie de linha [...]</itunes:summary>
<itunes:subtitle> Como você vai notar, na embalagem abaixo há duas palavras inglesas: mop e zigzag. Se não conhece ambas, fique conosco para aumentar seu vocabulário.  
Mop Esfregão Zigzag Limpatudo www.bettanin.com.br
Em inglês, mop  pode ser substantivo ou [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Sortudo come o delicioso e sempre fresquinho Lucky escondido atrás das caixas</title>
		<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br/sortudo-come-o-delicioso-e-sempre-fresquinho-lucky-escondido-atras-das-caixas/</link>
		<comments>http://www.inglesnosupermercado.com.br/sortudo-come-o-delicioso-e-sempre-fresquinho-lucky-escondido-atras-das-caixas/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 14:20:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentos]]></category>
		<category><![CDATA[Cebola]]></category>
		<category><![CDATA[Churrasco]]></category>
		<category><![CDATA[Pizza]]></category>
		<category><![CDATA[Queijo]]></category>
		<category><![CDATA[Salgadinho Lucky Presunto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesnosupermercado.com.br/?p=13973</guid>
		<description><![CDATA[ Salgadinho Lucky Sabores Presunto, Churrasco e Cebola www.lucky.com.br
Na língua inglesa, lucky  pode ser adjetivo ou substantivo. Como adjetivo, lucky significa afrescalhado, auspicioso, afortunado, sortudo, bem sucedido, propício, feliz ou que dá sorte. Fontes: Webster Dictionary e Google Dictionary.
Exemplos:
a) Some people are lucky.
(Algumas pessoas são sortudas.)
b) He had always been lucky at cards.
(Ele sempre [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.inglesnosupermercado.com.br/sortudo-come-o-delicioso-e-sempre-fresquinho-lucky-escondido-atras-das-caixas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/lucky001.wav" length="6226" type="audio/x-wav" />
	<itunes:summary> &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/salgadinho-lucky-presunto-churrasco-e-cebola.jpg&quot; alt=&quot;pacotes de salgadinho lucky sabores presunto, churrasco e cebola para acompanhar cerveja e refrigerante&quot; title=&quot;salgadinho lucky presunto, churrasco e cebola&quot; width=&quot;301&quot; height=&quot;245&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13975&quot; /&gt;&lt;center&gt;Salgadinho Lucky Sabores Presunto, Churrasco e Cebola&lt;br /&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.lucky.com.br/layouthome.swf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.lucky.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Na língua inglesa, &lt;b&gt;lucky&lt;/b&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/lucky001.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/a-speaker1045.jpg&quot; alt=&quot;altofalante, speaker&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-13994&quot; /&gt;&lt;/a&gt; pode ser adjetivo ou substantivo. Como adjetivo, &lt;b&gt;lucky&lt;/b&gt; significa &lt;b&gt;afrescalhado, auspicioso, afortunado, sortudo, bem sucedido, propício, feliz&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;que dá sorte&lt;/b&gt;. Fontes: &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/lucky&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Webster Dictionary&lt;/a&gt; e &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.google.com.br/dictionary?langpair=en|pt&amp;q=lucky&amp;hl=pt-BR&amp;aq=f&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Google Dictionary&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) Some people are lucky.&lt;br /&gt;
(Algumas pessoas são sortudas.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) He had always been lucky at cards.&lt;br /&gt;
(Ele sempre foi sortudo nas cartas.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) He’s lucky that he wasn’t fired.&lt;br /&gt;
(Ele teve sorte de não ser despedido.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alguns adjetivos sinônimos de &lt;b&gt;lucky&lt;/b&gt; são &lt;b&gt;fortunate, successful, happy, providential, prosperous&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;auspicious&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Como substantivo, &lt;b&gt;lucky&lt;/b&gt; é  o primeiro &lt;b&gt;cigarro&lt;/b&gt; que você tira do maço. Este cigarro “sortudo” é colocado de volta ao maço, porém de cabeça para baixo e deverá ser fumado por último. Fonte: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.urbandictionary.com/define.php?term=lucky&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Urban Dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplo:&lt;br /&gt;
China: “Can I bum a cig?” (Posso pegar um cigarro?)&lt;br /&gt;
Cely: “Um…well, all I have left is my lucky” (Bem… só tenho o meu “sortudo”.)&lt;br /&gt;
China: “Oh okay, that’s cool dude. I’ll ask someone else.” (Ok, tá tudo certo. Vou pedir a outra pessoa.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/salgadinho-lucky-queijo-e-pizza.jpg&quot; alt=&quot;pacotes de salgadinho lucky sabores queijo e pizza para acompanhar vinho e bebidas alcóolicas&quot; title=&quot;salgadinho lucky queijo e pizza&quot; width=&quot;257&quot; height=&quot;308&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13974&quot; /&gt;&lt;center&gt;Salgadinho Lucky Sabores Queijo e Pizza &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.lucky.com.br/indexpenta.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.lucky.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frases com &lt;b&gt;lucky&lt;/b&gt; que você precisa conhecer;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Better luck next time&lt;/b&gt; – melhor sorte da próxima vez&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Bad luck&lt;/b&gt; – má sorte&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Dumb luck&lt;/b&gt; – (inglês amer.) sorte que acontece por acaso, sem que você fizesse nada&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Happy-go-lucky&lt;/b&gt; – à [...]</itunes:summary>
<itunes:subtitle> Salgadinho Lucky Sabores Presunto, Churrasco e Cebola www.lucky.com.br
Na língua inglesa, lucky  pode ser adjetivo ou substantivo. Como adjetivo, lucky significa afrescalhado, auspicioso, afortunado, sortudo, bem sucedido, propício, feliz ou que [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Sabonete entra em atrito com Esponja Slow por ela gostar de banhos demorados</title>
		<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br/sabonete-entra-em-atrito-com-esponja-slow-por-ela-gostar-de-banhos-demorados/</link>
		<comments>http://www.inglesnosupermercado.com.br/sabonete-entra-em-atrito-com-esponja-slow-por-ela-gostar-de-banhos-demorados/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 23:36:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
				<category><![CDATA[Higiene Pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[Esponha de Banho Slow Bettanin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesnosupermercado.com.br/?p=13931</guid>
		<description><![CDATA[ Ontem fui ao teatro. Depois de 30 minutos de encenação, o público iniciou um slow handclap. O ator ficou chateado e abandonou o palco. Se não sabe o que é um slow handclap, precisa conhecê-lo.
Esponja de Banho Slow www.bettanin.com.br
Na língua inglesa, slow  pode ser adjetivo, verbo ou advérbio. Como adjetivo, slow significa lento, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.inglesnosupermercado.com.br/sabonete-entra-em-atrito-com-esponja-slow-por-ela-gostar-de-banhos-demorados/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/slow0001.wav" length="7676" type="audio/x-wav" />
	<itunes:summary> &lt;p&gt;Ontem fui ao teatro. Depois de 30 minutos de encenação, o público iniciou um &lt;b&gt;slow handclap&lt;/b&gt;. O ator ficou chateado e abandonou o palco. Se não sabe o que é um &lt;b&gt;slow handclap&lt;/b&gt;, precisa conhecê-lo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/esponja-slow-rosa.jpg&quot; alt=&quot;esponja de banho slow bettanin massagem revitaliza esfoliante ativa circulação sanguínea reduz gordura localizada&quot; title=&quot;esponja de banho slow rosa&quot; width=&quot;197&quot; height=&quot;380&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13932&quot; /&gt;&lt;center&gt;Esponja de Banho Slow &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.bettanin.com.br/produtos.php?tipo=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.bettanin.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Na língua inglesa, &lt;b&gt;slow&lt;/b&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/slow0001.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/a-speaker1044.jpg&quot; alt=&quot;altofalante, speaker&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-13939&quot; /&gt;&lt;/a&gt; pode ser adjetivo, verbo ou advérbio. Como adjetivo, &lt;b&gt;slow&lt;/b&gt; significa &lt;b&gt;lento, moroso, tardio, vagaroso, atrasado, de raciocínio lento, demorado, bronco, estúpido, não pontual, que leva muito tempo, brando, baixo, pouco quente&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;maçante&lt;/b&gt;. Fonte: &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/slow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Webster Dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) He was not slow to do it.&lt;br /&gt;
(Ele o fez prontamente.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) My watch is slow.&lt;br /&gt;
(Meu relógio está atrasado.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) My watch is five minutes slow.&lt;br /&gt;
(Meu relógio está cinco minutos atrasado.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) I am a slow learner.&lt;br /&gt;
(Sou um aprendiz lento.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) The service at that restaurant is very slow.&lt;br /&gt;
(O serviço naquele restaurante é muito devagar.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) He was very slow to offer help.&lt;br /&gt;
(Ele foi muito lento em oferecer ajuda.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g) He’s slow at arithmetic.&lt;br /&gt;
(Ele é meio lento em aritmética.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;h) The traffic is heavy and slow.&lt;br /&gt;
(O trânsito é pesado e lento.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i) Electric whisks should be used on a slow speed.&lt;br /&gt;
(Batedeiras elétricas deveriam ser usadas em velocidade mais baixa.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j) The party is too slow for her liking.&lt;br /&gt;
(A festa é maçante demais para o gosto dela.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/esponja-slow-azul.jpg&quot; alt=&quot;esponja de banho slow bettanin massagem revitaliza esfoliante ativa circulação sanguínea reduz gordura localizada&quot; title=&quot;esponja de banho slow azul&quot; width=&quot;290&quot; height=&quot;360&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13934&quot; /&gt;&lt;center&gt;Esponja de Banho Slow &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.bettanin.com.br/produtos.php?tipo=1&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.bettanin.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Como verbo, &lt;b&gt;slow&lt;/b&gt; passa para o português como &lt;b&gt;reduzir a velocidade, demorar, afrouxar o passo&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;seguir mais lentamente&lt;/b&gt;. Os phrasal verbs &lt;b&gt;slow down&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;slow up&lt;/b&gt; significam &lt;b&gt;mover ou acontecer mais lentamente&lt;/b&gt;. Fonte: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.google.com.br/dictionary?langpair=en|en&amp;q=slow&amp;hl=pt-BR&amp;aq=f&quot; [...]</itunes:summary>
<itunes:subtitle> Ontem fui ao teatro. Depois de 30 minutos de encenação, o público iniciou um slow handclap. O ator ficou chateado e abandonou o palco. Se não sabe o que é um slow handclap, precisa conhecê-lo.
Esponja de Banho Slow www.bettanin.com.br
Na [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Marathon bebe guaraná com açaí para enfrentar Maratona do Rio de Janeiro</title>
		<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br/marathon-bebe-guarana-com-acai-para-enfrentar-maratona-do-rio-de-janeiro/</link>
		<comments>http://www.inglesnosupermercado.com.br/marathon-bebe-guarana-com-acai-para-enfrentar-maratona-do-rio-de-janeiro/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 02:50:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bebida / Refrigerante / Suco]]></category>
		<category><![CDATA[Bebida Marathon Guaraná e Açaí]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesnosupermercado.com.br/?p=13846</guid>
		<description><![CDATA[ Como você já sabe, a maratona é a mais longa, desgastante e uma das mais difíceis provas do atletismo olímpico. Mas você sabe qual é a distância exata que o corredor deve percorrer numa maratona? Você sabe a origem da maratona? Se não sabe responder a essas perguntas, fique conosco. Além de aumentar sua [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.inglesnosupermercado.com.br/marathon-bebe-guarana-com-acai-para-enfrentar-maratona-do-rio-de-janeiro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/marath03.wav" length="8829" type="audio/x-wav" />
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/marath04.wav" length="9209" type="audio/x-wav" />
	<itunes:summary> &lt;p&gt;Como você já sabe, a maratona é a mais longa, desgastante e uma das mais difíceis provas do atletismo olímpico. Mas você sabe qual é a distância exata que o corredor deve percorrer numa maratona? Você sabe a origem da maratona? Se não sabe responder a essas perguntas, fique conosco. Além de aumentar sua cultura geral, vamos dá uma turbinada no seu inglês. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/bebida-energética-marathon-guaraná-açaí.jpg&quot; alt=&quot;bebida energética marathon guaraná e açaí para atleta repor suas energias&quot; title=&quot;bebida energética marathon guaraná açaí&quot; width=&quot;334&quot; height=&quot;336&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13847&quot; /&gt;&lt;center&gt;Bebida Marathon Guaraná e Açaí &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.globalbev.com.br/DetalheProduto.aspx?idProduto=10&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.globalbev.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Na língua inglesa, &lt;b&gt;Marathon&lt;/b&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/marath03.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/a-speaker1042.jpg&quot; alt=&quot;speaker, altofalante&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-13849&quot; /&gt;&lt;/a&gt; significa &lt;b&gt;maratona&lt;/b&gt;. Uma maratona deve ter trajeto de 42.2 km (42.195 km para ser exato). Na cidade do Rio de Janeiro, existe anualmente uma &lt;b&gt;meia-maratona&lt;/b&gt;, que se escreve &lt;b&gt;half-marathon&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;1/2 marathon&lt;/b&gt; em inglês. Fonte: &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/marathon&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Webster Dictionary&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) He came first in the marathon.&lt;br /&gt;
(Ele chegou em primeiro lugar na maratona.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) I watched the New York Marathon last year.&lt;br /&gt;
(Assisti a Maratona de Nova Iorque no ano passado.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/half-marathon-walt-disney-world-2010-january.jpg&quot; alt=&quot;pins walt disney pato donald correndo half-marathon 2010&quot; title=&quot;Pino Walt Disney Pato Donald Corre Meia-Maratona Janeiro de 2010&quot; width=&quot;168&quot; height=&quot;242&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13877&quot; /&gt;&lt;center&gt;1/2 Marathon or Half-Marathon &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://eventservices.disney.go.com/pintrading/pin?id=48345&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.eventservices.disney.go.com&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;O nome &lt;b&gt;maratona&lt;/b&gt; vem da lenda de Filípedes, um mensageiro grego. Conta a lenda que ele foi enviado da cidade de Maratona para Atenas a fim de anunciar que os persas haviam sido derrotados na Batalha de Maratona no ano de 490 a. C. Filípedes percorreu toda a distância entre as duas cidades sem parar. Quando chegou ao Senado, exclamou &lt;b&gt;vencemos&lt;/b&gt; e caiu morto devido a um ataque do coração. Fonte: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://encyclopedia.thefreedictionary.com/marathon&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;The Free Dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Por extensão de sentido, tanto em inglês quanto em português, &lt;b&gt;maratona&lt;/b&gt; também significa &lt;b&gt;qualquer prova ou tarefa de longa duração, que exige grande resistência física&lt;/b&gt;. Fontes: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://michaelis.uol.com.br/moderno/ingles/index.php?lingua=ingles-portugues&amp;palavra=marathon&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dicionário Michaelis&lt;/a&gt; e &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; [...]</itunes:summary>
<itunes:subtitle> Como você já sabe, a maratona é a mais longa, desgastante e uma das mais difíceis provas do atletismo olímpico. Mas você sabe qual é a distância exata que o corredor deve percorrer numa maratona? Você sabe a origem da maratona? Se não [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Monstruoso Energético Monster mostra garra para destruir concorrência ciumenta</title>
		<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br/monstruoso-energetico-monster-mostra-garra-para-destruir-concorrencia-ciumenta/</link>
		<comments>http://www.inglesnosupermercado.com.br/monstruoso-energetico-monster-mostra-garra-para-destruir-concorrencia-ciumenta/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 15:28:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bebida / Refrigerante / Suco]]></category>
		<category><![CDATA[Bebida Energética Monster]]></category>
		<category><![CDATA[Energy Drink Monster]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesnosupermercado.com.br/?p=13801</guid>
		<description><![CDATA[ Hoje falaremos de monstros. Se você sofre de arritmia, taquicardia ou se impressiona facilmente com certas imagens, pare a leitura por aqui. 
Se você está neste parágrafo, mostrou ser corajoso ou corajosa, mas tome cuidado, coragem não é sinônimo de inteligência. Coragem pode ser sinônimo de ousadia. E você pode pagar caro por sua [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.inglesnosupermercado.com.br/monstruoso-energetico-monster-mostra-garra-para-destruir-concorrencia-ciumenta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/monste01.wav" length="8109" type="audio/x-wav" />
	<itunes:summary> &lt;p&gt;Hoje falaremos de monstros. Se você sofre de arritmia, taquicardia ou se impressiona facilmente com certas imagens, pare a leitura por aqui. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se você está neste parágrafo, mostrou ser corajoso ou corajosa, mas tome cuidado, coragem não é sinônimo de inteligência. Coragem pode ser sinônimo de ousadia. E você pode pagar caro por sua ousadia. Quer continuar a leitura? Então, prossigamos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Certamente você já ouviu falar do &lt;b&gt;Monstro do Lago Ness&lt;/b&gt; ou do &lt;b&gt;Frankenstein&lt;/b&gt;. Se falar que não sabe o que é um &lt;b&gt;gila monster&lt;/b&gt;, compreendo. Mas se disser para mim que nunca viu ou que não sabe o que é um &lt;b&gt;green-eyed monster&lt;/b&gt;, eu digo que você está mentido. Quer ver? &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/bebida-energética-monster.jpg&quot; alt=&quot;bebida energética energy drink monster a base de taurina e ginseng globalbev&quot; title=&quot;bebida energética monster - energy drink monster&quot; width=&quot;266&quot; height=&quot;357&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13802&quot; /&gt;&lt;center&gt;Bebida Energértica Monster &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.globalbev.com.br/DetalheProduto.aspx?idProduto=15&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.globalbev.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Na língua inglesa, &lt;b&gt;monster&lt;/b&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/monste01.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/a-speaker1041.jpg&quot; alt=&quot;a speaker1041 Monstruoso Energético Monster mostra garra para destruir concorrência ciumenta&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-13804&quot; /&gt;&lt;/a&gt; pode ser substantivo ou adjetivo. Como substantivo, &lt;b&gt;monster&lt;/b&gt; significa &lt;b&gt;monstro, colosso, monstruosidade, anormalidade, aborto, coisa enorme&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;pessoa desnaturada&lt;/b&gt;. Neste caso, &lt;b&gt;monstrosity&lt;/b&gt; é sinônimo de &lt;b&gt;monster&lt;/b&gt;. Fonte: &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/monster&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Webster Dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) She is studying prehistoric monsters.&lt;br /&gt;
(Ela está estudando monstros pré-históricos.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) The man must be a monster to treat his children so badly!&lt;br /&gt;
(O homem deve ser um monstro para tratar suas crianças tão mal!)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) The monster of apartheid.&lt;br /&gt;
(O monstro do apartheid.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informalmente, &lt;b&gt;monster&lt;/b&gt; pode ser usado como adjetivo. Nesse caso, &lt;b&gt;monster&lt;/b&gt; passa para o português como &lt;b&gt;monstruoso, colossal, gigante&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;enorme&lt;/b&gt;. Fonte: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.google.com.br/dictionary?langpair=en|en&amp;q=monster&amp;hl=pt-BR&amp;aq=f&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Google Dictionary&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) I ate a monster steak.&lt;br /&gt;
(Comi um bife monstruoso.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) The film will be a monster hit.&lt;br /&gt;
(O filme será um enorme sucesso.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alguns sinônimos de &lt;b&gt;monster&lt;/b&gt; como adjetivo são &lt;b&gt;huge, enormous, monstrous, prodigious, tremendous, vast, immense, gigantic, giant, colossal, whopping, stupendous, mountainous, mammoth&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Já que estamos falando de &lt;b&gt;monster&lt;/b&gt;, vamos conhecer um pouco mais de alguns monstros que assombram e inquietam a humanidade – Se você sofre do coração, pare por aqui &lt;img [...]</itunes:summary>
<itunes:subtitle> Hoje falaremos de monstros. Se você sofre de arritmia, taquicardia ou se impressiona facilmente com certas imagens, pare a leitura por aqui. 
Se você está neste parágrafo, mostrou ser corajoso ou corajosa, mas tome cuidado, coragem não é [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Sabonetes Lux Luxo dão banho de luzes nas estrelas da televisão e do cinema</title>
		<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br/sabonetes-lux-luxo-jogam-luz-sobre-as-estrelas-da-televisao/</link>
		<comments>http://www.inglesnosupermercado.com.br/sabonetes-lux-luxo-jogam-luz-sobre-as-estrelas-da-televisao/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 11:48:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
				<category><![CDATA[Higiene Pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[Barramunda]]></category>
		<category><![CDATA[Barramundi]]></category>
		<category><![CDATA[Peixe]]></category>
		<category><![CDATA[Sabonete Lux]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesnosupermercado.com.br/?p=13762</guid>
		<description><![CDATA[ Nas propagandas dos sabonetes Lux, há sempre uma associação da palavra lux com luxo. Nos comerciais, lindas mulheres dizem &#8220;lux luxo&#8221; enquanto mostram generosamente as curvas de seus braços, pernas e ombros nus, em luxuosas banheiras. Tirando a sensualidade das belas, uma coisa me incomodava: a combinação lux &#8211; luxo parecia erro de tradução, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.inglesnosupermercado.com.br/sabonetes-lux-luxo-jogam-luz-sobre-as-estrelas-da-televisao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/lux00001.wav" length="6690" type="audio/x-wav" />
	<itunes:summary> &lt;p&gt;Nas propagandas dos sabonetes Lux, há sempre uma associação da palavra &lt;b&gt;lux&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;luxo&lt;/b&gt;. Nos comerciais, lindas mulheres dizem “lux luxo” enquanto mostram generosamente as curvas de seus braços, pernas e ombros nus, em luxuosas banheiras. Tirando a sensualidade das belas, uma coisa me incomodava: a combinação lux – luxo parecia erro de tradução, afinal, quem estuda inglês sabe que a palavra &lt;b&gt;lux&lt;/b&gt; está associada ao estudo da luz na Física, e &lt;b&gt;luxo&lt;/b&gt; geralmente é traduzida para o inglês como &lt;b&gt;luxury&lt;/b&gt;. Será que “lux luxo” é mesmo um engano? Resolvi investigar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/sabonete-lux-luxo-brilhe.jpg&quot; alt=&quot;fazer sabonetes artesanal glicerina liquido lux luxo brilhe perfumes femininos&quot; title=&quot;sabonete lux luxo brilhe&quot; width=&quot;349&quot; height=&quot;209&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13779&quot; /&gt;&lt;center&gt;Sabonete em Barra* Lux Luxo Brilhe &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.lux.com.br/degusta-me/#/produtos/barras-suave/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.lux.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nos dicionários formais &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=47815&amp;dict=CALD&amp;topic=quantities-and-units-of-light&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Cambridge&lt;/a&gt;, &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://michaelis.uol.com.br/moderno/ingles/index.php?lingua=ingles-portugues&amp;palavra=lux&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Michaelis&lt;/a&gt; e &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.thefreedictionary.com/lux&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;The Free Dictionary&lt;/a&gt;, &lt;b&gt;lux&lt;/b&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/lux00001.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/a-speaker104.jpg&quot; alt=&quot;a speaker104 Sabonetes Lux Luxo dão banho de luzes nas estrelas da televisão e do cinema&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-13764&quot; /&gt;&lt;/a&gt; é palavra latina e significa &lt;b&gt;luz&lt;/b&gt;. Atualmente, tanto em inglês quanto em português, &lt;b&gt;lux&lt;/b&gt; é a unidade internacional de medida para iluminação. Cada lux equivale a um lúmen por metro quadrado. Seu plural é &lt;b&gt;luxes&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;luces&lt;/b&gt;. Para quem não se lembra, a palavra &lt;b&gt;lux&lt;/b&gt; também aparece nas caixinhas de fósforo &lt;a href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/fosforos-fiat-lux-ordenam-que-haja-luz-para-todos/#axzz0hCNwXRr4&quot;&gt;&lt;b&gt;Fiat lux&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;. Fonte: &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/lux&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Webster Dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) Lux et veritas.&lt;br /&gt;
(Luz e verdade).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &lt;a href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/fosforos-fiat-lux-ordenam-que-haja-luz-para-todos/#axzz0hCNwXRr4&quot;&gt;&lt;b&gt;Fiat lux&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
(Faça-se a luz.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/03/sabonete-líquido-lux-degusta-me.jpg&quot; alt=&quot;fazer sabonetes artesanal glicerina liquido lux luxo degusta me vinho perfumes femininos&quot; title=&quot;sabonete líquido lux luxo degusta me&quot; width=&quot;260&quot; height=&quot;339&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13773&quot; /&gt;&lt;center&gt;Sabonete Líquido Lux Degusta Me &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.lux.com.br/degusta-me/#/produtos/&quot; [...]</itunes:summary>
<itunes:subtitle> Nas propagandas dos sabonetes Lux, há sempre uma associação da palavra lux com luxo. Nos comerciais, lindas mulheres dizem “lux luxo” enquanto mostram generosamente as curvas de seus braços, pernas e ombros nus, em luxuosas banheiras. [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Desodorante Axe Vice diz que seu único vício é gostar de se perfumar</title>
		<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br/desodorante-axe-vice-diz-que-seu-unico-vicio-e-gostar-de-se-perfumar/</link>
		<comments>http://www.inglesnosupermercado.com.br/desodorante-axe-vice-diz-que-seu-unico-vicio-e-gostar-de-se-perfumar/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 23:19:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
				<category><![CDATA[Higiene Pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[Perfumaria / Cosmético]]></category>
		<category><![CDATA[Desodorante Axe Vice]]></category>
		<category><![CDATA[Perfumaria]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesnosupermercado.com.br/?p=13634</guid>
		<description><![CDATA[ Desodorante Axe Vice www.axe.com.br
Vice pode ser substantivo, verbo, preposição ou prefixo na língua inglesa. Como substantivo, vice significa vício, defeito, deficiência, imoralidade, manha, mal, libertinagem, mau hábito, tendência habitual condenável, maldade, falta, imperfeição, depravação ou teima (cavalo). Fonte: Webster Dictionary
Exemplos:
a) Greed, pride, envy, dishonesty and lust are considered to be vices.
(Cobiça, orgulho, inveja, desonestidade [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.inglesnosupermercado.com.br/desodorante-axe-vice-diz-que-seu-unico-vicio-e-gostar-de-se-perfumar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/vice0001.wav" length="6957" type="audio/x-wav" />
	<itunes:summary> &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/novo-desodorante-axe-vice.jpg&quot; alt=&quot;desodorante axe vice aerosol antitranspirante notas amadeiradas com frutas kiwi e laranja e vodkca&quot; title=&quot;desodorante axe vice&quot; width=&quot;297&quot; height=&quot;330&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13638&quot; /&gt;&lt;center&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/na-aldeia-o-desodorante-axe-prefere-cacar-com-seu-machado/&quot;&gt;&lt;b&gt;Desodorante Axe&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; Vice &lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.axe.com.br/site/produtos.php?prod=Vice&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.axe.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Vice&lt;/b&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/vice0001.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/a-speaker1046.jpg&quot; alt=&quot;speaker altofalante&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-13636&quot; /&gt;&lt;/a&gt; pode ser substantivo, verbo, preposição ou prefixo na língua inglesa. Como substantivo, &lt;b&gt;vice&lt;/b&gt; significa &lt;b&gt;vício, defeito, deficiência, imoralidade, manha, mal, libertinagem, mau hábito, tendência habitual condenável, maldade, falta, imperfeição, depravação&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;teima (cavalo)&lt;/b&gt;. Fonte: &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/vice&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Webster Dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) Greed, pride, envy, dishonesty and lust are considered to be vices.&lt;br /&gt;
(Cobiça, orgulho, inveja, desonestidade e luxúria são considerados vícios.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) My one real vice is chocolate.&lt;br /&gt;
(Meu único vício real é chocolate.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) The chief of police said that John was committed to wiping out vice in the city.&lt;br /&gt;
(O chefe de polícia disse que John foi designado para varrer a depravação da cidade.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) Smoking is his only vice.&lt;br /&gt;
(Fuma é seu único vício.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) Continual lying is a vice.&lt;br /&gt;
(Mentir continuamente é um vício.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Como ferramenta de oficina, &lt;b&gt;vice&lt;/b&gt; (&lt;b&gt;vise&lt;/b&gt; nos E.U.A.) significa &lt;b&gt;torno&lt;/b&gt;; daí surge o verbo &lt;b&gt;to vice&lt;/b&gt;, que deve ser traduzido como &lt;b&gt;segurar, prender em torno de bancada&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) The carpenter held the piece of wood in a vice.&lt;br /&gt;
(O carpinteiro segurou o pedaço da madeira em um torno.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) He has a grip like a vice.&lt;br /&gt;
(Ele tem uma pegada igual a um torno.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) Vice the nail.&lt;br /&gt;
(Segure o prego com o torno.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/torno-vice-vise.jpg&quot; alt=&quot;ferramenta torno de bancada para oficinas na cor azul e vermelha&quot; title=&quot;torno vice vise&quot; width=&quot;258&quot; height=&quot;278&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13640&quot; /&gt;&lt;center&gt;Vice / Vise – Torno&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Já a preposição &lt;b&gt;vice&lt;/b&gt; é traduzida como &lt;b&gt;em lugar de&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;em vez de&lt;/b&gt;. Fonte: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/vice&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Webster Dictionary&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplo:&lt;br /&gt;
a) Vice the absent chairman, I will preside.&lt;br /&gt;
(No lugar do diretor ausente, presidirei.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Como prefixo, &lt;b&gt;vice&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;vice-&lt;/b&gt; passa para o português como &lt;b&gt;vice&lt;/b&gt;, [...]</itunes:summary>
<itunes:subtitle> Desodorante Axe Vice www.axe.com.br
Vice pode ser substantivo, verbo, preposição ou prefixo na língua inglesa. Como substantivo, vice significa vício, defeito, deficiência, imoralidade, manha, mal, libertinagem, mau hábito, tendência [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>África do Sul: Desodorante Play Axe joga machados na taça da Copa 2010</title>
		<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br/africa-do-sul-desodorante-play-axe-joga-machados-na-taca-da-copa-2010/</link>
		<comments>http://www.inglesnosupermercado.com.br/africa-do-sul-desodorante-play-axe-joga-machados-na-taca-da-copa-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 22:06:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
				<category><![CDATA[Higiene Pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[África do Sul]]></category>
		<category><![CDATA[Copa do Mundo]]></category>
		<category><![CDATA[Desodorante Play Axe 2010]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesnosupermercado.com.br/?p=13609</guid>
		<description><![CDATA[ Quando eu estava na faculdade, tive Angela como amiga de turma. Ela era casada com um inglês. Por conta deste casamento, ela falava um inglês não menos do que excelente. Eu gostava de falar com ela para aprender pronúncia e conhecer expressões interessantes da língua inglesa. Certo dia, Angela falou Don&#8217;t play Cupid. Eu [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.inglesnosupermercado.com.br/africa-do-sul-desodorante-play-axe-joga-machados-na-taca-da-copa-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/play0001.wav" length="6513" type="audio/x-wav" />
	<itunes:summary> &lt;p&gt;Quando eu estava na faculdade, tive Angela como amiga de turma. Ela era casada com um inglês. Por conta deste casamento, ela falava um inglês não menos do que excelente. Eu gostava de falar com ela para aprender pronúncia e conhecer expressões interessantes da língua inglesa. Certo dia, Angela falou &lt;b&gt;Don’t play Cupid&lt;/b&gt;. Eu estranhei essa frase. É que, naquele momento, eu traduzia &lt;b&gt;play&lt;/b&gt; somente como &lt;b&gt;tocar&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;brincar&lt;/b&gt;. “Jogar Cupido?” “Tocar cupido?”. &lt;b&gt;Don’t play Cupid&lt;/b&gt;, disse Angela, significa &lt;b&gt;Não faça papel de Cupido&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;Não banque o Cupido&lt;/b&gt;. Achei isso interessante e nunca mais esqueci essa sentença. Por conta desse fato, hoje pesquisei &lt;b&gt;play&lt;/b&gt; para ver se achava outras coisas interessantes e úteis para nós. Descobri cada coisa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/desodorante-play-axe-2010.jpg&quot; alt=&quot;desodorante play axe 2010 em homenagem a copa do mundo na áfrica do sul&quot; title=&quot;desodorante play axe 2010&quot; width=&quot;238&quot; height=&quot;303&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13612&quot; /&gt;&lt;center&gt;Desodorante Play &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/na-aldeia-o-desodorante-axe-prefere-cacar-com-seu-machado/&quot;&gt;&lt;b&gt;Axe&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; 2010 &lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.unileverfarma.com.br/produto/lancamento/axe-play-2010&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.unileverfarma.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Play&lt;/b&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/play0001.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/a-speaker1045.jpg&quot; alt=&quot;speaker autofalante&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-13623&quot; /&gt;&lt;/a&gt; pode ser substantivo ou verbo na língua inglesa. Como substantivo, &lt;b&gt;play&lt;/b&gt; significa &lt;b&gt;jogo, partida, disputa, divertimento, brincadeira, folguedo, passatempo&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;peça teatral ou cinematográfica&lt;/b&gt;. &lt;b&gt;Play&lt;/b&gt; também significa &lt;b&gt;gracejo, jogatina, modo de jogar, lance, jogada; atividade, ação, movimento&lt;/b&gt;. No mundo da música, &lt;b&gt;play&lt;/b&gt; quer dizer &lt;b&gt;execução, interpretação&lt;/b&gt;. Já em mecânica, &lt;b&gt;play&lt;/b&gt; equivale a &lt;b&gt;jogo&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;folga&lt;/b&gt;. Fontes: &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/play&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Webster Dictionary&lt;/a&gt; e &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://michaelis.uol.com.br/moderno/ingles/index.php?lingua=ingles-portugues&amp;palavra=play&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Dicionário Michaelis&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) The play of the imagination.&lt;br /&gt;
(O movimento da imaginação.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) A person must have time for both work and play.&lt;br /&gt;
(Uma pessoa deve ter tempo para o trabalho e para o divertimento.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) Shakespeare wrote many great plays.&lt;br /&gt;
(Shakespeare escreveu diversas peças grandiosas.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) I saw some plays of Nelson Rodrigues (or by Nelson Rodrigues).&lt;br /&gt;
(Vi algumas peças de Nelson Rodrigues.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) There is a play in the gear.&lt;br /&gt;
(Tem uma folga no jogo da engrenagem.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/desodorante-play-axe-2010-2.jpg&quot; alt=&quot;desodorante antitranspirante play axe 2010 para homem na copa do mundo na áfrica do sul&quot; title=&quot;desodorante play [...]</itunes:summary>
<itunes:subtitle> Quando eu estava na faculdade, tive Angela como amiga de turma. Ela era casada com um inglês. Por conta deste casamento, ela falava um inglês não menos do que excelente. Eu gostava de falar com ela para aprender pronúncia e conhecer [...]</itunes:subtitle>
	</item>
		<item>
		<title>Picnic diz que é difícil achar bom pernil defumado para fazer piquenique</title>
		<link>http://www.inglesnosupermercado.com.br/picnic-diz-que-fazer-piquenique-na-floresta-no-campo-ou-na-praia-e-dificil/</link>
		<comments>http://www.inglesnosupermercado.com.br/picnic-diz-que-fazer-piquenique-na-floresta-no-campo-ou-na-praia-e-dificil/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2010 22:44:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
				<category><![CDATA[Higiene Pessoal]]></category>
		<category><![CDATA[Fraldas Picnic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.inglesnosupermercado.com.br/?p=13486</guid>
		<description><![CDATA[ Fraldas Picnic Tamanhos Grande e Extra Grande www.cartafabril.com.br
Na língua inglesa, picnic  pode ser substantivo, adjetivo ou verbo. Como substantivo, picnic significa piquenique ou convescote. No supermercado ou açougue, picnic é o pernil defumado de porco. Fontes: Webster Dictionary e The Free Dictionary
Exemplos:
a)We will have a picnic if the weather is nice tomorrow.
(Teremos piquenique [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.inglesnosupermercado.com.br/picnic-diz-que-fazer-piquenique-na-floresta-no-campo-ou-na-praia-e-dificil/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
<enclosure url="http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/picnic01.wav" length="5687" type="audio/x-wav" />
	<itunes:summary> &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/fraldas-picnic-tamanhos-g-e-xg.jpg&quot; alt=&quot;fraldas descartáveis picnic cartafabril tamanhos grande e extra-grande para bebês&quot; title=&quot;fraldas descartáveis picnic tamanhos g e xg&quot; width=&quot;269&quot; height=&quot;277&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13487&quot; /&gt;&lt;center&gt;Fraldas Picnic Tamanhos Grande e Extra Grande &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.cartafabril.com.br/pagina.php?codigo=41&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.cartafabril.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Na língua inglesa, &lt;b&gt;picnic&lt;/b&gt; &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/picnic01.wav&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/a-speaker1044.jpg&quot; alt=&quot;speaker alto falante&quot; title=&quot;a-speaker104&quot; width=&quot;24&quot; height=&quot;21&quot; class=&quot;alignnone size-full wp-image-13490&quot; /&gt;&lt;/a&gt; pode ser substantivo, adjetivo ou verbo. Como substantivo, &lt;b&gt;picnic&lt;/b&gt; significa &lt;b&gt;piquenique&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;convescote&lt;/b&gt;. No supermercado ou açougue, &lt;b&gt;picnic&lt;/b&gt; é o &lt;b&gt;pernil defumado de porco&lt;/b&gt;. Fontes: &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/dictionary/picnic&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Webster Dictionary&lt;/a&gt; e &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.thefreedictionary.com/picnic&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;The Free Dictionary&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a)We will have a picnic if the weather is nice tomorrow.&lt;br /&gt;
(Teremos piquenique se o tempo estiver bom amanhã.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) Let’s go for a picnic!&lt;br /&gt;
(Vamos a um piquenique!)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Picnic&lt;/b&gt; como adjetivo é traduzido como &lt;b&gt;de piquenique&lt;/b&gt;, como em &lt;b&gt;picnic basket&lt;/b&gt; (cesta de piquenique) ou &lt;b&gt;picnic table&lt;/b&gt; (mesa de piquenique).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.inglesnosupermercado.com.br/wp-content/uploads/2010/02/fraldas-picnic-tamanhos-m-e-p.jpg&quot; alt=&quot;fraldas descartável picnic cartafabril tamanhos pequeno e médio para bebês&quot; title=&quot;fraldas picnic tamanhos m e p&quot; width=&quot;327&quot; height=&quot;290&quot; class=&quot;aligncenter size-full wp-image-13488&quot; /&gt;&lt;center&gt;Fraldas Picnic Tamanhos Médio e Pequeno &lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.cartafabril.com.br/pagina.php?codigo=41&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.cartafabril.com.br&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Como verbo, &lt;b&gt;picnic&lt;/b&gt; é traduzido como &lt;b&gt;participar de piquenique&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;fazer ou promover piquenique&lt;/b&gt;. Detalhe: palavras derivadas de &lt;b&gt;picnic&lt;/b&gt; recebem um &lt;b&gt;k&lt;/b&gt; antes de receberem sufixos. Veja: picnic&lt;b&gt;k&lt;/b&gt;ed (verbo), picnic&lt;b&gt;k&lt;/b&gt;ing (verbo), picnic&lt;b&gt;k&lt;/b&gt;er (substantivo), picnic&lt;b&gt;k&lt;/b&gt;y (adjetivo). Fonte: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=59704&amp;dict=CALD&amp;topic=eating&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Cambridge Dictionary&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplos:&lt;br /&gt;
a) There were several families picnicking on the river bank.&lt;br /&gt;
(Havia diversas famílias fazendo piquenique às margens do rio.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) We picnicked on the beach.&lt;br /&gt;
(Fizemos piquenique na praia.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A expressão informal &lt;b&gt;be no picnic&lt;/b&gt; significa &lt;b&gt;estar numa situação difícil ou desagradável&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) Being a single parent is no picnic.&lt;br /&gt;
(Ser pai solteiro é [...]</itunes:summary>
<itunes:subtitle> Fraldas Picnic Tamanhos Grande e Extra Grande www.cartafabril.com.br
Na língua inglesa, picnic  pode ser substantivo, adjetivo ou verbo. Como substantivo, picnic significa piquenique ou convescote. No supermercado ou açougue, picnic é o pernil [...]</itunes:subtitle>
	</item>
	</channel>
</rss>
