Tempos atrás, a mídia brasileira veiculou uma campanha para vender Denorex cujo slogan era “Parece, mas não é”. A propaganda dizia que Denorex tinha cheiro, cor e gosto de remédio, mas não era remédio; Denorex era apenas um novo xampu anticaspa. O xampu deixou de ser vendido no país, mas o chavão “Parece, mas não é” permaneceu ainda um longo tempo na cabeça das pessoas.

Quando o assunto é vocábulo inglês, há palavras do tipo “Denorex”, isto é, existe palavra que parece significar uma coisa, mas, na verdade, significa outra coisa bem distinta. Esses vocábulos “Denorex” são chamados formalmente de heterossêmanticos ou falsos cognatos.

Heterossêmanticos (“com significados distintos”) ou Falsos Cognatos (chamados também de falsos amigos ou false friends) são palavras, geralmente vindas do latim, que aparecem em diversos idiomas com ortografia semelhante, mas que adquiriram significados diferentes com o passar do tempo.


Casos de Heterossemânticos ou
Falsos Cognatos em inglês

A palavra inglesa baton induz estudantes brasileiros a traduzirem-na erroneamente como batom, o cosmético para os lábios. A tradução correta de baton, porém, é cassetete, bastão ou batuta. Por levar os estudantes ao erro, o vocábulo baton é enquadrado no grupo de “falsos amigos”.

exemplos de falsos cognatos, false friends, falsos amigos, chocolate ao leite baton garoto

Chocolate Baton Garoto
www.garoto.com.br


Mais exemplos de Heterossemânticos ou
Falsos Cognatos em inglês

Veja outros falsos cognatos em inglês e suas respectivas traduções corretas e erradas:

Falso cognato
Actually
Eventually
Comprehensive
Beef
Vegetables
Push
Service
Preservative
Fabric
Exit
Costume
Lunch
Tradução Correta
Na verdade
Finalmente
Abrangente
Carne
Verduras, legumes
Empurrar
Atendimento
Conservante
Tecido
Saída
Fantasia
Almoço
Tradução errada
Atualmente
Eventualmente
Compreensivo
Bife
Vegetais
Puxar
Serviço
Preservativo
Fábrica
Êxito
Costume
Lanche

Leia também:
11 maneiras de dizer “zero” em inglês
Genitive Case: usos do apóstrofo ‘S e da preposição OF
Abreviaturas em inglês: Abbreviations, Initialisms e Acronyms

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre falsos cognatos em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O que você achou desse texto?