Você que fala português sabe que a palavra inglesa comfort significa conforto, não é verdade? Isso ocorre por causa da semelhança escrita entre comfort e conforto. Mas, hoje, quero tirar você de sua comfort zone (zona de conforto). Você sabe o que significam cold comfort e take comfort na língua inglesa? Se não sabe, estude tudo sobre comfort em inglês agora. Follow me.

amaciante de roupas comfort concentrado perfumado, amaciar roupas

Amaciante de Roupa Concentrado Comfort
www.unilever.com.br

Em inglês, comfortcomo pronunciar comfort em inglês pode ser substantivo ou verbo. Como substantivo, comfort significa conforto, bem-estar, comodidade (luxo, coisa), alívio ou consolo. Fonte: Webster Dictionary

Exemplos:
a) Enjoy the comfort of my favorite chair.
(Curta o conforto da minha cadeira favorita.)

b) It was a comfort to know that they were already in town.
(Foi um alívio saber que já estavam na cidade.)

Como verbo, comfort significa confortar, consolar, aliviar ou animar. Fonte: Longman Dictionary

Exemplos:
a) The mother comforted the sick child.
(A mãe confortou a criança adoentada.)

b) His thoughts comfort sad people.
(Os pensamentos dele consolam pessoas tristes.)


O que significa “cold comfort” em inglês?

Na língua inglesa, cold comfort significa triste consolo (algo que faz a situação difícil ficar um pouco melhor, mas não bom o suficiente) como em The good news about the economy is cold comfort to people who have lost their jobs (A boa notícia sobre a economia foi um triste consolo para pessoas que perderam o emprego). Fonte: Macmillan Dictionary

cold comfort, mulher gripada, mulher chorando no sofá, triste consolo

That was a cold comfort to her.
Isso foi um triste consolo para ela.


Mais expressões úteis com “comfort” em inglês

Comfort food – tipo de alimento, geralmente doce, que as pessoas comem quando estão triste ou preocupadas
Comfort station (AmE) – sanitários
Creature comforts – bem-estar material
If it’s any comfort… – Se serve de consolo….
Take comfort – ficar confortado, ficar encorajado
What a comfort! – Que alívio!, Que sorte!

Leia também:
O que significa “ace” no sabão em pó Ace?
O que significa “plush” no amaciante Plush?
O que significa “vanish” no alvejante Vanish?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre comfort em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O que você achou desse texto?