↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Arquivos da Tag: john d. godinho

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Posts Recentes →

Black English Americano: babás negras, Underground Railroad, Uncle Remus e Uncle Tom’s Cabin

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
routes of the underground railroad, rota de fuga de escravos americanos, black english

Até a década de 1960, era difícil encontrar algum estudioso branco que admitisse a influência do Black English no idioma norte-americano. Hoje ele é fartamente estudado e sua influência reconhecida em todos os níveis. Em termos mais abrangentes, o nome … Continuar lendo →

Os Imigrantes e o Inglês Americano: Gullah e as Origens do Black English (Ebonics)

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
ebonics, black english, pardon my ebonics, free ebonics, sorry i dont speak ebonics

Os imigrantes europeus vieram, aos milhões, tentar a sorte no Novo Mundo. Repare que todos o fizeram por opção, embora quase sempre “forçada” pelas condições da época – políticas, econômicas, religiosas e outras. A todos foi permitido trazer a sua … Continuar lendo →

Os Imigrantes e o Inglês Americano: os Alemães, os Italianos, os Judeus e Outros

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
bandeiras dos estados unidos da américa, alemão, israel, itália e espanha

De todos os grupos de imigrantes europeus, o mais influente, e o maior, foi o alemão, que trouxe para o inglês americano um sem-número de palavras, como: delicatessen (delícias), ecology (ecologia), hoodlum (cafajeste, marginal), kindergarten (jardim de infância), nix (nada), … Continuar lendo →

Os Imigrantes e o Inglês Americano: Ellis Island e as Comunidades de Imigrantes

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
imigrantes chegando na ellis island em 1902

Na teoria, os imigrantes atraídos pelas promessas da América seriam submetidos a um processo de nivelamento linguístico e cultural que veio a ser chamado the melting pot, isto é, as diferenças entre nativos e recém-chegados seriam derretidas num tremendo caldeirão … Continuar lendo →

Os Imigrantes e o Inglês Americano: “Ethnic Slurs” e a Estátua da Liberdade

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
escultura, estátua da liberdade, statue of liberty, miss liberty, idioma inglês

Alcançar o “sonho americano” nunca foi tarefa fácil. Os próprios americanos que o digam! Para os imigrantes, então, nem se fala. As barreiras são tantas, que um passaporte só não basta; para chegar lá, é preciso ter pelo menos dois. … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: Linguajar Ferroviário Além das Ferrovias

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
gravy train em inglês, tradução, trem da alegria, ônibus-trem

Na conquista do oeste americano, o fascínio por trens virou mania e o linguajar associado às ferrovias foi rapidamente assimilado pela população. Inevitavelmente, a ferrovia deu origem a muita expressão realmente nova na língua inglesa. O próprio termo railroad (ferrovia) … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: Cowboys, Ferrovias e a Língua Inglesa

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
buffalo bills wild west

A influência do linguajar do cowboy sobre a língua inglesa deve-se muito ao desenvolvimento nos meios de comunicação e transportes no final do século XIX. O estilo de vida do cowboy era minuciosamente descrito em jornais, livros e outras publicações … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: os cowboys e a língua inglesa

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
cowboy, vaqueiro, bronco-buster, range rider, cowpuncher

Por vezes tem se a impressão de que a fronteira avançava do Atlântico ao Pacífico de forma mais ou menos uniforme, do norte ao sul do país. A realidade era outra, como a corrida do ouro deixou bem claro. Se, … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: The Gold Rush (1849)

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
panning for gold on the mokelumne river

A febre do ouro (Gold fever) tomou conta do país em 1848 e deu origem à grande corrida do ouro (the Gold rush) em 1849, quando mais de cem mil cidadãos se mandaram para a Califórnia, a maior parte na … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: whiskey, cocktails, bootlegging e moonshine

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
bootlegging, mulher escondendo garrafa de bebida na bota cano longo

Parece haver qualquer coisa de inerente ao jogo de cartas e à bebida que os fazem andar sempre de mãos dadas. Certamente, no mundo dos pioneiros a presença dos dois era constante, mantendo a tradição do Mississipi. Afinal, a vida … Continuar lendo →

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Posts Recentes →

definição de break up em inglês

Usos de “breakup”, “break-up” e “break up” na língua inglesa

Usos de “joker” em inglês que não são brincadeiras

Usos de “salt” que deixam seu inglês mais apimentado

Usos de “rock” que abalam estruturas de seu inglês

Usos de “crush” para quem tem queda pelo inglês

Usos de “tang” em inglês para quem tem bom gosto

Usos de “vanish” que fazem a ignorância em inglês sumir

Usos de “sprite” em inglês para quem acredita em duendes

Política de Privacidade
&nbsp
↑