↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Arquivos da Tag: tradução

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Posts Recentes →

Nomes próprios femininos e seus apelidos em inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
nomes próprios em inglês best friend forever kate shelly coca cola

No Brasil, os nomes próprios femininos vez ou outra são trocados por apelidos meigos e carinhosos. Quem tem nome de Fátima, por exemplo, é chamada de Fafá pelos parentes e amigos. Francisca vira Chica ou Chiquinha. Rosa vira Rosinha para … Continuar lendo →

Vocabulário Inglês do Carnaval do Rio de Janeiro e de São Paulo

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
sambódromo, rio de janeiro, carnaval, oscar niemeyer, apoteose, desfile, carros alegóricos, folião

O Carnaval do Rio de Janeiro que desfila no Sambódromo é conhecido como o maior show da terra. Os desfiles das escolas de samba de São Paulo seguem esse modelo carioca de festejar o Carnaval. Nessa época do ano, telejornais … Continuar lendo →

Como se diz Galo da Madrugada em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
agremiação carnavalesca galo da madrugada em recife, maior bloco de carnaval do mundo

“Ei pessoal, vem moçada, Carnaval começa no Galo da Madrugada…” — é assim que explode, em ritmo de frevo, o Hymn of Galo da Madrugada (Hino do Galo da Madrugada). Segundo o Guinness Book, trata-se do maior bloco carnavalesco do … Continuar lendo →

O que significa “Facebook” em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
facebook logomarca, logotipo do facebook, logo do facebook

Todo mundo sabe que Facebook é uma rede social online na qual pessoas publicam informações sobre a vida delas e podem se comunicar com grupos de amigos. O que nem todo mundo sabe é o que significa facebook nos dicionários … Continuar lendo →

Nomes em Inglês: Furacões e Nomes em Expressões Idiomáticas

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
furacão, tornado, tormenta, tempestade, katrina takes aim

Mr., Mrs., Miss, Ms. – a batalha pela igualdade no tratamento dos nomes não parou por ali. As feministas mais exaltadas atacavam qualquer indício de discriminação sexual e conseguiram um número de mudanças. Por exemplo, a partir de 1953, o … Continuar lendo →

O que significam “suitchal” e “switchal” em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
alexandre nero contracena com marina ruy barbosa, suitchal

Quem assiste à novela Império, da Rede Globo, ouve o comendador chamar sua amante de suitchal (ou switchal). Por isso, muitas pessoas querem saber o que suitchal ou switchal significam em inglês.

Continuar lendo →

O que significam “belfie” e “belfie stick” em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
belfie stick, pau de belfie, selfie, pau de selfie

Belfie é a nova moda fotográfica nas redes sociais. Depois do selfie (autorretrato) e do selfie stick (pau de selfie), surgiram o belfie e o belfie stick. O termo belfie ainda não aparece em dicionários formais, mas é facilmente achado … Continuar lendo →

Nomes em Inglês: Mr., Mrs., Miss, Ms., Mistress, Madame, Ma’am

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
pronomes de tratamento em inglês mr, mrs, ms, miss, madame, mistress, ma

Nomes e símbolos podem ser questionados e ganhar conotações inesperadas, dependendo do momento histórico. Foi o que aconteceu com o tradicional Mister (senhor) e Mistress (senhora). De repente, os dois se encontraram no meio de uma tremenda controvérsia em que … Continuar lendo →

Brazilian English Grammar: inglês falado só por brasileiros

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
esmalte de unhas cremoso elke rebolation, brazilian english

Dias atrás, achei graça ao ver a palavra rebolation no rótulo de um esmalte para unhas. Rebolation parece palavra inglesa, mas não é; é somente uma das muitas invencionices dos brasileiros que curtem brincar com o idioma inglês. Rebolation, enrolation, … Continuar lendo →

Nomes em Inglês: No Mundo dos Negócios

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
significado de mickey mouse em inglês americano, cafona, infantil, banal

No mundo dos negócios, a escolha do nome de uma empresa ou produto pode dar origem a consequências seriíssimas, especialmente para empresas multinacionais cujo nome e produtos marcam presença no mundo inteiro. O fato é que, com a globalização comercial, … Continuar lendo →

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Posts Recentes →

definição de break up em inglês

Usos de “breakup”, “break-up” e “break up” na língua inglesa

Usos de “joker” em inglês que não são brincadeiras

Usos de “salt” que deixam seu inglês mais apimentado

Usos de “rock” que abalam estruturas de seu inglês

Usos de “crush” para quem tem queda pelo inglês

Usos de “tang” em inglês para quem tem bom gosto

Usos de “vanish” que fazem a ignorância em inglês sumir

Usos de “sprite” em inglês para quem acredita em duendes

Política de Privacidade
&nbsp
↑