No português informal do Brasil, cofrinho é a dobra entre as nádegas que aparece quando se veste calças de cintura baixa. Na língua inglesa, esse tipo de cofrinho é chamado de arse crack (literalmente “rachadura de bunda”), plumber’s crack (“fenda do encanador”) ou butt crack (“rachadura de bunda”) como em The Butt Crack Detector vibrates when your butt crack is accidentally exposed (O Detector de Cofrinho vibra quando seu cofrinho é exposto acidentalmente). Outra: máquinas de vendas automáticas funcionam quando você deposita moedas numa pequena abertura chamada de coin slot (“ranhura de moeda”). Informalmente, coin slot também significa cofrinho (de bunda) em inglês.

butt crack, coin slot, cofrinho de bunda, arse crack, plumbers crack

Do you like to expose your butt crack?
Você gosta de exibir seu cofrinho?


E como se diz “cofrinho” (para moedas) em inglês?

Em português, cofrinho também é um objeto em forma de porquinho, carrinho etc. no qual as crianças costumam guardar suas moedas. Em inglês, esse porta-moedas é chamado de piggy bank, penny bank ou money box como em These money boxes are great and just what I was looking for (Estes cofrinhos são excelentes, são exatamente o que eu estava procurando).

piggy bank, money box, cofrinho de moeda, porquinho cofrinho

Piggy banks are typically made of ceramic or porcelain.
Cofrinhos normalmente são feitos de cerâmica ou porcelana.

Leia também:
Como se diz “fazer nas coxas” em inglês?
Como se diz “armar um barraco” em inglês?
Como se diz “apertar o cinto” (cortar gastos) em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de cofrinho em português e arse crack, plumber’s crack, butt crack, coin slot e piggy bank em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O que você achou desse texto?