Conheço a expressão latina Fiat Lux desde que eu era criança por causa das caixinhas de fósforo Fiat Lux, que minha mãe costumava usar para acender o fogão. Eu gostava de riscar dois palitos juntos de uma vez, só para ouvir aquela pequena explosão inicial e ver a queima dos palitos produzindo muita luz. A Bíblia conta, no livro de Gênesis, que Deus, após ter criado o céu e a terra, disse fiat lux! Você sabe traduzir fiat lux para as línguas portuguesa e inglesa? Se não sabe, aprenda isso agora. Follow me.

caixas de fósforos fiat lux, swedish match, fogo, incêndio, fogão

Caixas de Fósforo Fiat Lux
Swedish Match

A expressão latina fiat luxpronúncia de fiat lux é traduzida para o português como haja luz ou faça-se a luz. Em inglês, fiat lux é traduzida como let there be light. Fiat Lux é lema de muitas instituições de ensino e cultura mundo afora. Na camiseta abaixo, vemos que o selo da University of California, Berkeley ostenta o lema Let There Be Light e Fiat Lux:

camiseta da university of california berkeley, let there be light, fiat lux

Let There Be Light – Fiat Lux
Haja Luz

Leia também:
Como se diz “brincar com fogo” em inglês?
O que significa “cricket” no isqueiro Cricket?
O que significa “handy” no acendedor Bic Handy?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre fiat lux em latim no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O que você achou desse texto?