↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Previous
Next →

Curiosidades e Dicas do Inglês Falado: homógrafos heterófonos, mudança verbal e influência francesa

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho

Homógrafos heterófonos ingleses

O inglês tem muitas armadilhas que vão se apresentando de forma sutil e misteriosa. É o caso, por exemplo, do acento tônico de palavras que podem ser empregadas como substantivos ou verbos – record, reject, defect, etc. Até a época de Shakespeare todas eram acentuadas na segunda sílaba – /recórd/, /rejéct/, /deféct/, e assim por diante. Sem se saber por quê, o acento foi se deslocando para a primeira sílaba quando essas palavras são usadas como substantivos. Dessa forma we recórd a récord (registramos ou fazemos um registro; gravamos um disco); we rebél against a rébel (nos rebelamos contra um rebelde). Uma mudança semelhante na pronúncia acontece com palavras de três ou mais sílabas: alternate, como substantivo lê-se /ól-ter-nât/, como verbo lê-se /ól-ter-neit/. Na mesma família encontramos advocate, delegate, associate e outras. O número desse tipo de palavras foi crescendo paulatinamente até chegar a cerca de 150 no vocabulário de hoje, incluindo object, subject, convict, e addict.

Mudança verbal inglesa

Nos séculos XVI e XVII, os verbos também passaram por outro processo de mudança gradativa. Talvez você já tenha visto alguma frase antiga em que o verbo na terceira pessoa singular do indicativo se escreve com -TH, como por exemplo hath em vez de has e doth no lugar de does. Nesse caso, o -TH era pronunciado assim mesmo.

taketh, takes, makes, maketh, does, doth, has, hath, evolução do inglês

Evolução da escrita inglesa

Mas durante a primeira metade do século XVII, o -TH começou a ser pronunciado como se fosse um S, como é hoje. Levou tempo para que a ortografia fosse mudada para coincidir com a pronúncia, o que, pelo visto, não atrapalhava muito o cidadão comum. Para ele, maketh era makes, taketh era takes, e pronto. A língua presa no -TH dá muito mais trabalho – o S é mais fácil de pronunciar.

Influência francesa no inglês antes e depois de 1600

A pronúncia de palavras importadas também apresenta facetas curiosas, especialmente com relação às de origem francesa. Quase todas as que foram adotadas antes de 1600 foram alteradas na pronúncia e muitas vezes também na ortografia. Já as que vieram depois, vindas de qualquer idioma, mantêm as suas características originais. Por exemplo, polite (polido, culto) chegou antes de 1600 e pronuncia-se /polaite/, enquanto police, que chegou depois, continua com a pronúncia de /police/. Você já reparou que, em muitas palavras de origem francesa como champion, chimney e charity (campeão, chaminé, caridade), o CH tem o som anglo-saxão de TCH, enquanto champagne, chauffeur, chauvinist (champanhe, motorista, chauvinista), importadas mais tarde, são pronunciadas com o CH francês, igual ao português? O som original é preservado em façade, também escrito facade, (fachada, em francês) e em auto-da-fé (português), nas quais até os símbolos estranhos ao inglês foram mantidos (a cedilha e o acento agudo).

Nota do Autor: Outros aspectos de “Os Sons do Inglês” serão abordados em artigos futuros.

Capa do livro Once Upon a Time um Inglês do autor John D. Godinho

O texto acima faz parte do livro Once Upon a Time um Inglês… A história, os truques e os tiques do idioma mais falado do planeta escrito por John D. Godinho. Adquira essa obra nos seguintes endereços:
www.agbook.com.br
www.clubedeautores.com.br

Leia também:
The Great Vowel Shift
Dica para pronunciar corretamente o TH em inglês
“Glottal Stop” e Pronúncias Desregradas do H, GH e OUGH

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao iGoogle. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito do inglês falado no Orkut, Twitter, Facebook, emails etc.

O que você achou desse texto?

Navegação de Posts

← Previous
Next →


Quer aumentar seu vocabulário inglês?

Assine o Inglês no Supermercado gratuitamente. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois, abra mensagem de validação que será enviada para seu email.


Política de Privacidade
&nbsp
↑