↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Previous
Next →

Curiosidades e Dicas do Inglês Falado: “Glottal Stop” e Pronúncias Desregradas do H, GH e OUGH

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho

As letras D e T não se cansam de criar surpresas. Como se o processo de flapping e outros truques não fossem o suficiente, elas inventaram uma forma de se ausentar deixando no seu lugar um som raramente abordado nas aulas de inglês. Trata-se do som produzido por uma manobra física chamada glottal stop (parada glotal), que vem a ser um rápido fechamento e abertura das cordas vocais. É o que acontece quando tossimos levemente e a garganta se fecha por um breve instante, interrompendo o fluxo de ar. O som da parada glotal, que não existe nas línguas românicas, está presente tanto no inglês americano quanto no britânico. Porém, em certos sotaques britânicos, como o Estuary English (onde as letras p e k também podem ser substituídas), ela é tão frequente, e tão mais forte, que um estrangeiro e até muitos americanos têm dificuldade em entender o que está sendo dito; o diálogo fica prejudicado.

glottal stop symbol, inglês, símbolo da parada glotal

Glottal Stop Symbol
Símbolo da Parada Glotal

“Glottal Stop” no inglês americano e britânico

No inglês americano, a parada glotal é suave e ocorre geralmente na última sílaba, seguida do som da letra N: mountain /mounʔn/; button /buʔn/; partner /parʔner/; forgotten /forgoʔn/; forbidden /forbiʔn/. Também pode ser usada para separar palavras, quando a última sílaba de uma termina num som vogal e a primeira sílaba da próxima começa com uma vogal. Por exemplo, Happy Easter (Feliz Páscoa), sem uma parada glotal em Eas…, tende a ficar uma palavra só: Happiiiiiister.

Quando a parada glotal ocorre em alguns sotaques do inglês britânico, o seu posicionamento é bem mais imprevisível: statement /staʔment/; seatbelt /seaʔbelt/; bottle /boʔal/; water /wahʔah/; Britain /Briʔn/; satellite /saʔelliʔe/; conservative /conservaʔive/.

Pronúncias Desregradas do
H, GH e OUGH em inglês

Outra letra problemática é o H, com sua longa história de idas e voltas, combinações com outras letras etc., muitas vezes armando arapucas para os incautos. Os estudiosos acham que ele era bastante comum no inglês antigo. Mas aos poucos foi perdendo terreno e já pela época da invasão normanda (em 1066), o H começava a ser um mero suspiro, como aquele que você dá para embaçar uma vidraça, ou então era simplesmente eliminado. Primeiro, começaram a alterar a sua posição – o modo antigo de escrever a combinação HW foi mudado para WH, de forma que hwit e hwaet ficaram white e what. Depois o H gutural forte, aquele mais arranhado, começou a aparecer na combinação GH, como nas palavras light, bright, night, laugh e rough. Foi um casamento infeliz. Aí pelo século XV, todas as combinações GH ou deixaram de ser pronunciadas ou foram transformadas em outros sons. Assim, o GH de night, right, through, taught, thought, etc., emudeceu e a pronúncia dessas palavras passou a ser parecida com /nait/, /rait/, /thru/, etc. Enquanto isso, o GH de rough, laugh, tough, etc., virava um inesperado F (/ráff/, /láff/, /táff/).

Ainda hoje existem muitas palavras que são sérias candidatas a um pequeno corte do H – como he, him, her, o que pode causar algum transtorno a um estrangeiro. Digamos, por exemplo, que você ouve a pergunta “What did ‘e give ‘er?” e não entende muito bem. Parece que está faltando alguma coisa; e, realmente, está. Afinal, os agás aspirados foram eliminados e você nem suspeita que tanto ‘e quanto ‘er são he e her. Esta variação está acontecendo há séculos no inglês falado e algumas pesquisas indicam que, pelo menos na Inglaterra, existe uma tendência a simplesmente eliminar o H inicial. Porém, ele não está totalmente perdido porque no inglês falado americano, irlandês e escocês, a perseguição não tem sido tão ferrenha. E é sempre bom lembrar que no inglês padrão escrito, o H continua incólume.

A leviandade e demência das letras e suas combinações em inglês parecem atingir a anarquia total na combinação das letras OUGH, que pode ser pronunciada de, no mínimo, seis formas: tough /táf/, though /thô-u/, thought /thót/, through /thru/, plough /pláu/, hiccough /hêcâp/.

As incongruências da pronúncia da língua inglesa estão presentes até na palavra orthoepy, que significa o estudo da pronúncia. Para seu vexame, ela pode ser pronunciada de duas formas.

Nota do Autor: Outros aspectos do inglês falado serão abordados em artigos futuros.

Capa do livro Once Upon a Time um Inglês do autor John D. Godinho

O texto acima faz parte do livro Once Upon a Time um Inglês… A história, os truques e os tiques do idioma mais falado do planeta escrito por John D. Godinho. Adquira essa obra nos seguintes endereços:
www.agbook.com.br
www.clubedeautores.com.br

Leia também:
Schwa: o som mais pronunciado em inglês
Dica para pronunciar corretamente o TH em inglês
Dicas do Inglês Falado: Pronúncia e Escrita Desregradas

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao iGoogle. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito do inglês falado no Orkut, Twitter, Facebook, emails etc.

O que você achou desse texto?

Navegação de Posts

← Previous
Next →


Quer aumentar seu vocabulário inglês?

Assine o Inglês no Supermercado gratuitamente. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois, abra mensagem de validação que será enviada para seu email.


Política de Privacidade
&nbsp
↑