Ontem, no supermercado, um pacote de açúcar Caravelas (embarcação portuguesa dos séculos XV e XVI, chamada de caravel ou carvel em inglês) me fez ver que eu não sabia como se diz caravela (animal marinho) em inglês. Logo que voltei para casa, um dicionário acabou com essa minha ignorância e, de quebra, ainda me ensinou como se diz água-viva e medusa na língua inglesa. Se você quiser aprender isso tudo, follow me.

açúcar refinado especial caravelas

Açúcar Refinado Caravelas
www.acucarcaravelas.com.br


Como se diz “caravela”,
“água-viva” e “medusa” em inglês?

Em inglês, a caravela (ser marinho) é chamada de Portuguese man-of-war. Água-viva (jellyfish em inglês) e medusa (medusa em inglês) são dois nomes dados a outro animal marinho parecido com a caravela. A maior diferença entre a caravela e a água-viva / medusa é a seguinte: a caravela (Portuguese man-of-war) é uma bolsa flutuadora que sustenta diversos indivíduos que fazem parte da colônia (tal qual uma antiga caravela portuguesa, cheia de marujos armados). Já a água-viva/medusa (jellyfish/medusa) é um único indivíduo que tem forma de sino ou guarda-chuva, com boca na parte inferior, cercado por tentáculos.

portuguese man of war, caravela

Portuguese men-of-war feed on a wide variety of prey.
As caravelas se alimentam de uma ampla variedade de presas.

diver, jellyfish, medusa, água viva

The diver was stung in face by deadly jellyfish.
O mergulhador foi picado no rosto por uma água-viva mortal.

Leia também:
Como se diz “rapadura” em inglês?
O que significa “wolf” no adoçante Wolfs?
O que significa “homemade” no mel Homemade?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de caravela, água-viva e medusa em inglês no Twitter, Facebook, Pinterest, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O que você achou desse texto?