Envie o texto
Imprima esse artigo
TOOLS AND BUILDING SUPPLIES SECTION

Electric Drill and Power Sander
Furadeira elétrica – Electric drill
Lixadeira elétrica – Power sander
Máquina de desbastar – Router
Serra circular – Circular saw
Serra de vaivém – Jigsaw

Pliers, hammer and Handsaw
Alicate – Pliers
Grampo C – C-clamp
Machado – Ax
Marreta – Mallet
Martelo – Hammer
Serra de arco para metais – Hacksaw
Serrote – Handsaw
Alicate para desencapar fios – Wire stripper
Espelho de tomada – Outlet cover
Extensão – Extension cord
Fio – Wire
Fita isolante – Electrical tape
Lâmpada com extensão – Work light

Chave de grifo – Pipe wrench
Conexões – Fittings
Desentupidor – Plunger
Fita de vedação – Duct tape
Tubo – Pipe
Caibro de 5 X 10 cm (2 X 4 polegadas) – 2 X 4 (Two by four)
Chapa aglomerada – Particle board
Corda elástica – Bungee cord
Fita métrica – Tape measure
Formão – Chisel
Lixa – Sandpaper
Nível – Level
Plaina – Plane
Régua graduada de uma jarda – Yardstick
Torno – Vise
Bandeja de pintura – Paint pan
Fita crepe para pintura – Masking tape
Pano para limpar respingo – Drop cloth
Pincel – Paintbrush
Pistola de pintura – Spray gun
Raspador – Scraper
Rolo de pintura – Paint roller
Tinta – Paint
Verniz para madeira – Wood stain

Bolts, nuts, washer and nails
Arruela – Washer
Broca – Drill bit
Chave inglesa – Adjustable wrench
Chave de fenda – Screwdriver
Chave Phillips – Phillips screwdriver
Corrente – Chain
Gancho – Hook
Lâmina – Blade
Parafuso – Bolt
Parafuso articulado – Toggle bolt
Parafuso de máquina – Machine screw
Parafuso para madeira – Wood screw
Pitão – Eye hook
Porca – Nut
Prego – Nail
Aumente seu vocabulário: Já que você percorreu a longa seção de ferramentas e ferragens, sugiro que amplie ainda mais seu vocabulário em nossa Stationery Section.
Fico por aqui. Mas tenho 3 perguntas para você:
1) Which tools are the most important to have? Why?
2) Which tools can be dangerous? Why?
3) Do you borrow tools from friends? Why? Why not?
Aguardo sua resposta. See you.
























14 Comments until now
vou ajudar com mais algumas, ok? Trabalhei com inglês técnico há algumas semanas e atualizei meu vocabuário na área de ferramentas e afins. Agora, com o vocabulário aqui do site, ficou muito mais completo!! aí vai:
alavanca: pinch bar ou goose deck claw ou
warehouse bar ou stevedore
alicate de pressão: lock-on pliers
andaime: scaffolding
bigorna: anvil
broca: shank
carretilha: spool
catraca: ratchet
chanfro: groove
chave estrela: box wrench
chave de roda: wheel nut wrench
colher de pedreiro: brick trowel
conector de mangueiras: hose splicer
diamante: glass cutter
enxada: hoe
esmeril: grinder
foice: sickle / bush scuthe
guilhotina: guillotine
lima: file
macaco: jack
manômetro: manometer
nivel de linha: line level
óculos de segurança: safety goggles
paquimetro: slide caliper
picareta: pickax
polia: pulley
prumo: plumb
prensa: press
punção: punch
rebitador: reviter
relé: relay
roldana: sheave
rolo pintura: paint rollers
saca-pino: pin ejector
saca-ponteiro: pointer extractor
saca-prego: nail puller
solda: weld
talhadeira: gold chisel
tifor: level winch
trena: steel measuring tape
1)The most importat tools to have(I think),are: screwdrivers,pliers, hammer,bolts,nails and handsaw.
2)Handsaw,nails, mallet,blade, screwdriver and hacksaw can be very dangerous tools.
3)Never!You cannot borrow to friends ,or from friends:yours boocks,tools,your car and your husband(wife).What do you think about?Answer please…
China, thanks a lot for your comment, big comment. To tell you the true, I am thinking about writing a new post presenting your information. Thanks again
Fred
Dearest Cely,
it is always a pleasure reading your comments in English. You give me the opportunity to put my English in practice. As you know English is not actually my first language. So, when you write in English you help me a lot.
Concerning your answers, I agree with you partially. I would like to read your “becauses”.
See you, Fred
Well…..I know,cause my father was a carpenter,but I don’t know how to say in english!!!
Can you undertain that?
I will never borrow mine(my?)tools cause they will never come back to me(isto está certo?)
Now…those tools are dangerous,I know,but how to say,you may cut your fingers?(existe isso em ingles?)Shot your hands?(Já sei escrevi bobagem acabei de dar um tiro na minha mão!)
Eu falei pra voce que não sei ingles!
well…this is it
In Germany…das is das!É isto aí!
Voce tem mesmo 18 anos?Se isto é verdade voce é mesmo muito bom no que faz.tem muita gente que passou dos trinta e não tem esta capacidade de empenhar-se num trabalho destes.Eu tenho 63 anos sabe?
Se não aprendi ingles até agora não aprendo mais.Thank you very much because you are a very kind man….cely
Dearest Cely,
Who told you that I am 18 years old?
I am older.
By the way,let’s check your text because there are some vocabulary and grammar mistakes.
1- First of all, I understood you have a lot of thoughts but you do not know how to express them in English. Am I right?
Then, you wrote “Can you undertain that?” – the correct form is “Can you UNDERSTAND that?”
2 – You also wrote “I will never borrow mine(my?)tools cause they will never come back to me” – Pay attention: in English when you give something to someone, YOU LEND. When you get something from someone, YOU BORROW. Understood? See: lend = emprestar /// borrow = pegar emprestado. Dica: o b de borrow é parecido com o p de pegar de perna para o alto.
3 – My or Mine? = use MY before explicit nouns. Use MINE when nouns are implyed. See:
a) My car is blue.
b) Her house is white, mine is brown.
c) Your tools are here. Do you know where are mine?
4 – It is true, tools can cut your fingers, hands, all your body. They are not only useful but also dangerous.
I know the expression “shoot your foot”. That means you do something against yourself.(dar um tiro no próprio pé.)
5 – Você diz que não sabe inglês, mas você sabe. O que gosto em você é que você escreve em inglês, se esforça. Há pessoas que fogem desse desafio; você o encara. Isso vai fazer você aprender mais e mais. Quanto a idade para se aprender inglês, não há limite. Até um professor de língua inglesa nativo norte-americano tem sempre algo a aprender em relação ao inglês. Em questão de idiomas, uns sabem pouco, outros sabem muito, mas ninguém sabe tudo. Há sempre algo de novo a aprender, basta querer.
so, lemme write in English, right? this way, everybody learns a bit more, including ME,myself!!!
All right, Freddie, I think it would be a good idea if you re-do this topic. I’m afraid to be interfering your job, you know… anyway, it’s a pleasure to help all the followers in this xlnt site!!
Cya!!
Forgive me, but.about my grammar mistakes?And forgive me to talk about your old.By the way,to me,everyone looks
young!!
Dearest Cely,
There is nothing to forgive. I will help you until the moment you want my support. Because English is not your mother tongue, certainly you can make grammar mistakes. It is common.
About your last post, you are to write: Forgive my grammar mistakes. And forgive me for talking about your age. By the way, everyone looks young.
Remember: old = velho (adjetivo/substantivo) age = idade(substantivo).
Usos de preposição é um problema comum em qualquer língua. Lembra da confusão que os brasileiros fazemos a respeito de “entrega em domicílio” e “entrega a domicílio”?
See you
Fred
Chinatown,
I realized that you avoid to write in standard English. You prefer to use shorts, slangs and so forth. I do not know this kind of English. So, I thought you could write a post presenting those exotic words such as ‘lemme, xlnt’, their their translation into portuguese and some examples. What do you think about it? I would like to publish here.
Think about it.
Fred
thanks a lot for opening the space for that! In fact, I try to use internet language for 2 reasons: first, because it’s faster, more practical and fashion!! Second, because I think I need to practise them in order not to forget them… you know, the more you practise it, the more you learn it…
However, your “invitation” surprised me! I was not expecting for it. Anyway, I’ll try to do my best and I’m gonna send you a list of such words. And, surely, you guys should help us to enlarge the list and make your precious comments!
Freddie, my dear, thank you a lot for the opportunity!! I’m looking forward to helping you to strenghten up this important site.
I’ll send you a list to your message box in Orkut, right?
Right, Chinatown.
legal isso-*-*
Add your Comment!