Vocabulário do Dia de Finados em inglês

Neste All Souls’ Day (Dia de Finados), me toquei que dificilmente os cursos de inglês ensinam vocabulário referente a assuntos fúnebres. Até parece que a palavra morte nunca será falada ou ouvida pelos alunos. Então, para preencher essa lacuna, apresento-lhe uma lista de palavras inglesas utilizadas no dia dos mortos. Follow me.


All Souls’ Day Vocabulary
(Vocabulário do Dia de Finados em inglês)

cemetery cemitério Vocabulário do Dia de Finados em inglês
Cemetery – Cemitério

Autopsy – autopsia
Bier – esquife, caixão de defunto
Burial ground – cemitério
Burial service – serviço fúnebre
Burial – enterro, sepultamento
Buried – enterrado, enterrada como em he was buried in a grave (ele foi enterrado em uma cova).
Carrion – carniça, carne putrefata
Catacombs – catacumba
Cemetery – cemitério, necrópole
Cenotaph – cenotáfio (túmulo ou monumento fúnebre em memória de alguém cujo corpo não jaz ali sepultado; túmulo honorário).
Coffin – caixão
Corpse – cadáver. Usa-se carcass (carcaça) para animais.
Cortege – cortejo
Cremation – cremação
Crypt – cripta, galeria ou sala subterrânea usada para sepultamentos ou como ossuário
Embalm – embalsamar
Epitaph – epitáfio (inscrição sobre lápides tumulares ou monumentos funerários).
Exhume – exumar, tirar da terra
Funeral – funeral
Grave – túmulo, sepultura, sepulcro, cova
Hearse – carro fúnebre
Heir(s) – herdeiro (s)
Inheritance – herança
Intestate – intestado (diz-se daquele que morre sem deixar testamento).
Legacy – legado
Mausoleum – mausoléu como em you may end up in a mausoleum (você pode acabar em um mausoléu).
Morgue – necrotério
Mortuary – necrotério
Obituary – obituário (registro de óbitos ou livro em que se lançam os nomes dos mortos).
Posthumous – póstumo, que se passa após a morte de alguém
Post-mortem – pós-morte
Pyre – pira funerária

epitaph epitáfio Vocabulário do Dia de Finados em inglês

Epitaph – Epitáfio

Requiem – réquiem (prece que a Igreja faz para os mortos).
Resurrection – ressurreição
Sarcophagus – sarcófago
Undertaker – agente funerário
Will – vontade, desejo como em let your will be done (permita que sua vontade seja feita).
Winding-sheet – sudário (tecido que envolver o cadáver).
Wreath – coroa de flores como em he sent a wreath (ele enviou uma coroa de flores).


Usos de “die”, “dead” e “death” em inglês

Die – verbo morrer. Seu passado é died e seu gerúndio é dying. Ex: he died in 1890 (ele morreu in 1890) e the plant is dying (A planta está morrendo).

Deadmorto. Você pode usar esse adjetivo com seres vivos e, figurativamente, com equipamentos eletrônicos. Ex: The animal is dead (O animal está morto), e my cell phone is dead (meu celular está descarregado).

Deathmorte. Ex: he is afraid of death (ele tem medo da morte) e the death was described in the novel (a morte foi descrita no romance).

Leia também:
Lista de nome de flores em inglês
O que significa “rigor mortis” em inglês?
Como se diz “recém-falecido” em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao iGoogle. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito do nosso vocabulário do Dia de Finados em inglês no Twitter, Facebook, Orkut, emails, etc.

Este artigo foi postado em Dicas de Inglês e etiquetado como dead, finados, inglês, morte, tradução, vocabulário, Vocabulary. "Bookmark" o link permanente.



Quer aumentar seu vocabulário?

Então, assine GRÁTIS o Inglês no Supermercado. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois abra mensagem de validação enviada para seu email.



Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>