Usos de “gas” em inglês que lhe deixam cheio de gás
Quando você for aos EUA e quiser matar a sede, nunca peça water with gas achando que isso é “água com gás”. Nada a ver. Water with gas significa água com gasolina. Se você quiser beber água com gás, peça ao garçom carbonated water ou sparkling water. Dito isso, vejamos outros detalhes a respeito do termo inglês gas para deixar seu inglês cheio de gás. Follow me.

www.stp.com.br
Em inglês, gas
Exemplos:
a) The explosion was caused by a gas leak.
(A explosão foi causada por um vazamento de gás.)
b) I spend over $200 a month on gas.
(Gasto mais de $200 de gasolina por mês.)
c) The party was a real gas.
(A festa foi realmente divertida.)
Como verbo, gas significa suprir (com gás), asfixiar (com gás) ou tagarelar.
Exemplos:
a) We’d better gas up before we go.
(É melhor abastecermos antes de partirmos.)
b) He was gassed during World War I.
(Ele foi asfixiado com gás durante a I Guerra Mundial.)
c) They were just gassing away.
(Eles estavam só tagarelando.)
O que significa
“step on the gas”?

Pisa fundo no acelerador, estamos atrasados.
Diferenças entre
“petrol” e “gas”
O que significa “lava” em inglês?
O que significa “flex” no STP Flex Treatment?
O que significa “singer” no óleo multiuso Singer?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre gas em inglês no Twitter, Facebook, WhatsApp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

Comentários
Usos de “gas” em inglês que lhe deixam cheio de gás — Nenhum comentário
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>