Sabão em Pó Pop Odd – Usos de “pop” que deixam o aluno popular nas aulas de inglês

Share Button

O Papa é Pop, O Papa é Pop! O Pop não poupa ninguém… Na década de 1980, brasileiros cantaram à beça esse refrão da banda de rock Engenheiros do Hawaii. Em português, o substantivo pop é definido como uma forma de cultura popular difundida pelos meios de comunicação de massa. Já em inglês, pop tem uso mais amplo e marca presença divertida e mortal em expressões idiomáticas tais como pop the question e pop off. Se quiser deixar seu inglês bem popular, sugiro que aprenda tudo sobre o pop inglês agora. Follow me.

lava roupas, sabão em pó pop odd perfume floral

Sabão em Pó Pop Odd Floral
www.pg.com

Em inglês, popcomo pronunciar pop em inglês pode ser substantivo, adjetivo ou verbo. Como substantivo, pop significa estouro, estampido (de uma rolha etc.) ou música pop. Informalmente, pop ainda significa refrigerante ou pai (em inglês americano). Fontes: Webster Dictionary e Dictionary.com

Exemplos:
a) I heard a pop of a champagne cork.
(Ouvi um estouro de uma rolha de champanhe.)

b) Is pop still in the bathroom?
(Papai ainda está no banheiro?)

Como adjetivo, pop significa popular (conectado com a música popular; feito num estilo popular; feito por pessoas sem conhecimento especial). Fontes: Macmillan Dictionary e Oxford Dictionary

Exemplos:
a) Do you like pop song?
(Você gosta de música popular?)

b) What do you think about pop psychology?
(O que você acha da psicologia popular?)

Como verbo, pop significa arregalar, esbugalhar (os olhos), estourar, rebentar (pipoca) ou pôr, enfiar (algo em algum lugar com um movimento rápido). Fonte: The Free Dictionary

Exemplos:
a) My balloon has popped.
(Meu balão estourou.)

b) He popped the letter into his pocket.
(Ele enfiou a carta no bolso.)


O que significa “pop the question” em inglês?

Na língua inglesa informal, pop the question (to someone) significa pedir (alguém) em casamento como em Did he pop the question to her, then? (Ele a pediu em casamento, então?). Propose marriage (propor casamento) é mais formal. Fontes: Collins Dictionary e Oxford Dictionaries

pedir alguém em casamento, pop the question to someone, anel de noivado

They popped the question to the women
Eles pediram as mulheres em casamento


Mais expressões interessantes com “pop” em inglês

Pop concert – show de música pop
Pop in – dar uma passada aqui/aí/lá (na casa de alguém)
Pop off – morrer
Pop out – dar uma saidinha
Pop singer – cantor(a) pop
Pop up – aparecer (de repente)
Vox pop – voz do povo

Leia também:
O que significa “surf” no sabão em pó Surf?
O que significa “utile” no alvejante Brilhante Utile?
O que significa “pod” no lava-roupas Ariel Power Pods?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre pop em inglês no Twitter, Facebook, emails etc.

Este artigo foi postado em Limpeza e etiquetado dicionário, gramática, inglês, pop, pop the question, pronúncia, tradução, vocabulário. Adicione aos favoritos o link permanente.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>