Usos de “blesser” em inglês para os abençoadores de plantão
Dias atrás, expliquei que o verbo francês blesser

www.auroraalimentos.com.br
Em inglês, o substantivo blesser
a) He priest was seen as a blesser of the community.
(O padre era visto como o abençoador da comunidade.)
b) She travels a lot because she has a blesser.
(Ela viaja muito porque tem um coroa que banca.)
c) He’s known as a blesser in Joburg nightlife.
(Ele é conhecido como um “sugar daddy” na noite de Joanesburgo.)
Ressalva linguística
a) one who blesses (aquele que abençoa)
b) the person giving the blessing (a pessoa que dá a bênção)
No inglês sul-africano, ao contrário, blesser é corrente, bem documentado no uso coloquial e equivale funcionalmente a sugar daddy, com forte carga sociocultural.
Expressões com “blesser”
em inglês sul-africano
Blesser culture — fenômeno social dos “blessers”
Blessers and blessees — quem banca e quem é bancado
To have a blesser — ter um “coroa que banca”
O que significa “nugget” no empanado Nuggets Sadia?
O que significa “nuggy” no empanado Nuggy’s Batavo?
O que significa “chicken” no Chicken Popcorn Perdigão?
Quer agradecer ao Inglês no Supermercado por existir? Mostre que você apoia o aprendizado divertido de inglês! Compartilhe este conteúdo — adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e espalhe o blog por aí. Este post sobre blesser em inglês é só um exemplo das dicas incríveis que seus amigos vão amar descobrir aqui!

Comentários
Usos de “blesser” em inglês para os abençoadores de plantão — Nenhum comentário
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>