↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Previous
Next →

Como traduzir os diferentes significados de “abafar” e “abaixo” para o inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos

Dias atrás, recebi um email de um distinto senhor que me pedia dicas de inglês. Mas fiquei surpreso com a extensão do email todo escrito em inglês avançado. As ideias estavam concatenadas; o vocabulário era vasto; e o conteúdo era riquíssimo. Então, pensei “o autor do email deve ter estudado muito para escrever nesse nível; logo, ele tem muito a nos ensinar”. Decidi, então, pedi a ele que compartilhasse conosco algumas de suas dicas. Ele aceitou e enviou um texto que trata da polissemia das palavras portuguesas abafar e abaixo e de como traduzi-las para o inglês. Se você esqueceu, polissemia é a multiplicidade de sentidos de uma palavra ou locução. Se não ficar atento à polissemia, você pode fazer traduções péssimas. Preste atenção às dicas de tradução do senhor Carlos Monteiro de Araújo.

Diferentes modos de dizer “abafar” e seus derivados em inglês

Hoje vamos usar algumas palavras em seus diferentes sentidos.
Today let’s use some words in their different ways.

Que tal o adjetivo abafado and its corresponding verb abafar? Veja:
How about the adjective abafado e seu respectivo verbo abafar? See:

Estava muito abafado ontem.
It was very muggy yesterday.

Abra a janela, está abafado aqui dentro.
Open the window, it’s stuffy here.

O som está abafado.
The sound is muffled.

Abafaram o escândalo para proteger a família.
They kept the scandal quiet to protect the family.

família pai mãe filho filha dentro de guarda-roupa escândalo adultério

They kept the scandal quiet to protect the family.
www.timtim.com

Diferentes formas de dizer “abaixo” em inglês

A palavra abaixo é usada como advérbio, preposição e interjeição.
The word abaixo is used as adverb, preposition and interjection.

Ela mora no andar abaixo.
She lives on the floor below.

Veja o exemplo abaixo.
See the example below.

A menina rolou escada abaixo.
The girl rolled down the stairs.

A casa caíu morro abaixo por causa do aguaceiro.
The house fell down the hill because of rain.

O ponto de onibus fica mais abaixo.
The bus stop is farther down.

homem no ponto de ônibus placa de trânsito informação terno gravata óculos cabelos grisalhos

The bus stop is farther down.
www.timtim.com

Fez cinco graus abaixo de zero.
It was five degrees below freezing.

Abaixo o ditador/president.
Down with the dictator/the president.

Sobre o autor: Carlos Monteiro de Araújo é advogado aposentado e autodidata de língua inglesa.

O que você achou desse texto?

Navegação de Posts

← Previous
Next →


Quer aumentar seu vocabulário inglês?

Assine o Inglês no Supermercado gratuitamente. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois, abra mensagem de validação que será enviada para seu email.


Política de Privacidade
&nbsp
↑