↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Arquivos do Autor:Frederico Vasconcelos

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Posts Recentes →

Usos de “hulk” para brutamontes que querem aprender inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
caderno capa dura universitário spiral marvel comics the incredible hulk

Todos os estudantes conhecem The Incredible Hulk (O Incrível Hulk), aquele homem que se transforma num brutamontes esverdeado quando se depara com gente de comportamento cruel e mal. Nem todos os alunos, porém, conseguem dizer o que significa hulk na … Continuar lendo →

Como se diz “besta quadrada” em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
addle head, besta quadrada, utter fool, ignorantes

Em português informal, besta quadrada significa pessoa muito ignorante ou muito grosseira. Não sei se a informação é confiável, mas dizem que besta quadrada é a redução de besta elevada ao quadrado (pessoa que tem ignorância em dobro). Em inglês, … Continuar lendo →

Usos de “sugar” que deixam o inglês dos alunos bem docinho

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
cereal, alimentos flocos de milho com açúcar corn sugar alca foods

A palavra inglesa sugar é bem conhecida. Talvez isso ocorra porque muita gente consome açúcar mundo afora. Em alguns contextos, porém, sugar não pode ser traduzida como açúcar. Sugar daddy, por exemplo, é o coroa (homem de meia-idade) que sustenta … Continuar lendo →

Usos de “flock” para grupo de alunos que curte aprender inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
flock pirulitos com flocos de chocolate aladim

Acho que 99 em cada 100 alunos pensam que flock significa floco em inglês. Nada a ver. Quem pensa assim não traduz corretamente os coletivos flock of birds e flock of sheep nem consegue traduzir com precisão o dito popular … Continuar lendo →

Usos de “air” para quem vive fora do ar nas aulas de inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
chocolate aerado hersheys air, leite, amargo, lanche, sobremesa

O chocolate Hershey’s Air fez-me lembrar de que o ar em movimento afaga e assusta a humanidade há séculos. Na mitologia grega, por exemplo, o deus Eurus era o vento leste que trazia bom tempo; o deus Notus era o … Continuar lendo →

Usos de “homemade” para aluno que estuda inglês em casa

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
mel homemade, mel caseiro, alimento energético

Home é uma das palavras inglesas mais falada atualmente pelos brasileiros por causa dos cobiçados televisores home-theaters vendidos em todo o país. O vocábulo home dá origem ao termo homemade. Você sabe o que significa homemade em inglês? Se não … Continuar lendo →

Usos de “cordial” que estimulam e revigoram seu inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
cordial gel para massagem arnica copaíba

A maioria dos estudantes brasileiros sabe que o adjetivo português cordial refere-se ao coração ou significa gentil, efusivo ou sincero como em Recebeu tratamento cordial (gentil) e votos cordiais (sinceros) de paz e felicidade. Porém, são raros os alunos que … Continuar lendo →

Usos de “taste” que caem no gosto de estudantes de inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
tempero mrs taste blend, smart foods brasil

O provérbio latino De gustibus non est disputandum (gostos não se discutem) circula no meio da sociedade desde a Idade Média. Ele é dito para relembrar que é livre cada qual de pensar e agir como entender. Alguns indivíduos, porém, … Continuar lendo →

Como se diz “pensar na morte da bezerra” em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
pensando na morte da bezerra em ingles

Em português informal, pensar na morte da bezerra significa estar distraído; absorto, voltado para os próprios pensamentos. Em inglês, be miles away significa pensar na morte da bezerra como em I was miles away when he arrived (Eu estava pensando … Continuar lendo →

Usos de “blur” que acabam com a falta de clareza de seu inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
beleza, pele, alisador instantaneo de pele blur mágico revitalift loreal paris

Ontem, encontrei Blur, alisador instantâneo da pele produzido pela L´Oreal. Três coisas chamaram minha atenção: achei a embalagem elegante e sofisticada (cores dourada e prata num fundo vermelho me fazem lembrar da família real inglesa); achei tentadora a promessa de … Continuar lendo →

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Posts Recentes →

definição de break up em inglês

Usos de “breakup”, “break-up” e “break up” na língua inglesa

Usos de “joker” em inglês que não são brincadeiras

Usos de “salt” que deixam seu inglês mais apimentado

Usos de “rock” que abalam estruturas de seu inglês

Usos de “crush” para quem tem queda pelo inglês

Usos de “tang” em inglês para quem tem bom gosto

Usos de “vanish” que fazem a ignorância em inglês sumir

Usos de “sprite” em inglês para quem acredita em duendes

Política de Privacidade
&nbsp
↑