↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Previous
Next →

Como se diz “amigo da onça” e “amigo-urso” em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos

Em português, amigo da onça (ou amigo-urso) é amigo falso; quem finge ser amigo. Em inglês, o amigo da onça é chamado de fair-weather friend como em I thought he would always stick by me, but when I got into trouble, he turned out to be a fair-weather friend (Pensei que ele sempre estaria ao meu lado, mas quando tive problemas, ele se tornou um amigo da onça). Numa tradução ao pé da letra, fair-weather friend significa amigo de tempo bom, isto é, o fair-weather friend só é seu amigo em momentos de bonança e felicidade. Quando você está em apuros, o fair-weather friend desaparece.

fair weather, fair-weather friend, amigo da onça, amigo urso

Fair weather friends are your friends as long as it’s convenient…
Amigos da onça são seus amigos enquanto for conveniente…

Leia também:
Como se diz “papa-anjo” em inglês?
Como se diz “desmancha-prazeres” em inglês?
Como se diz “barriga de tanquinho” em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre amigo da onça e de fair weather friend em inglês no Twitter, Facebook, emails etc.

O que você achou desse texto?

Navegação de Posts

← Previous
Next →


Quer aumentar seu vocabulário inglês?

Assine o Inglês no Supermercado gratuitamente. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois, abra mensagem de validação que será enviada para seu email.


Política de Privacidade
&nbsp
↑