↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Previous
Next →

Como se diz “cofrinho” (dobra das nádegas) em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos

No português informal brasileiro, cofrinho é a dobra entre as nádegas, que aparece quando se veste calças de cintura baixa. Em inglês informal, esse tipo de cofrinho é chamado de arse crack (literalmente “rachadura de bunda”), plumber’s crack (“fenda do encanador”) ou butt crack (“rachadura de bunda”), como em The Butt Crack Detector vibrates when your butt crack is accidentally exposed (O Detector de Cofrinho vibra quando seu cofrinho é exposto acidentalmente). Esse cofrinho ainda pode ser chamado de coin slot (“ranhura de moeda”), nome dado àquela pequena abertura em que depositamos moedas, facilmente encontrada em máquinas de vendas automáticas.

butt crack, coin slot, cofrinho de bunda, arse crack, plumbers crack

Do you like to expose your butt crack?
Você gosta de exibir seu cofrinho?

E como se diz “cofrinho”
(para moedas) em inglês?

Em português, cofrinho também é um objeto em forma de porquinho, carrinho etc. no qual as crianças costumam guardar suas moedas. Em inglês, esse porta-moedas é chamado de piggy bank, penny bank ou money box, como em These money boxes are great and just what I was looking for (Estes cofrinhos são excelentes, são justamente o que eu estava procurando).

piggy bank, money box, cofrinho de moeda, porquinho cofrinho

Piggy banks are typically made of ceramic or porcelain.
Cofrinhos normalmente são feitos de cerâmica ou porcelana.

Leia também:
Como se diz “fazer nas coxas” em inglês?
Como se diz “armar um barraco” em inglês?
Como se diz “apertar o cinto” (cortar gastos) em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de cofrinho em português e arse crack, plumber’s crack, butt crack, coin slot e piggy bank em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O que você achou desse texto?

Navegação de Posts

← Previous
Next →


Quer aumentar seu vocabulário inglês?

Assine o Inglês no Supermercado gratuitamente. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois, abra mensagem de validação que será enviada para seu email.


Política de Privacidade
&nbsp
↑