Usos de “touch” em inglês: para quem vive cheio de “não me toques”
Graças à tecnologia touch screen, você e muitos outros lusofalantes já sabem que touch significa toque em inglês. Mas essa palavra vai muito além da tela do celular. Hoje veremos outros sentidos de touch e aprenderemos, entre outras coisas, como se dizem em inglês as expressões toque de Midas e tocar na madeira (para afastar o azar). Follow me.

www.essenzabrasil.com.br
Em inglês, touch
Exemplos:
a) She felt the touch of his lips on her back.
(Ela sentiu o toque dos lábios dele em suas costas.)
b) Add a touch of vinegar.
(Adicione um toque de vinagre.)
Como verbo, touch significa tocar ou comover.
Exemplos:
a) Don’t touch anything of mine while I’m away.
(Não toque em nada do que é meu enquanto eu estiver fora.)
b) His comments touched me.
(Os comentários dele me comoveram.)
O que significa
“the Midas touch”?

Ele é um empresário com o toque de Midas.
Mais expressões úteis com “touch”
Get in touch (with somebody) – entrar em contato (com alguém)
Keep in touch (with somebody) – manter contato (com alguém)
Lose touch (with somebody) – perder contato (com alguém)
Touch wood (BrE) / Knock wood (AmE) – tocar na madeira / bater na madeira (para afastar o azar)
Como se diz “orgia” em inglês?
O que significa “hair grip” em inglês?
O que significa “off and on” em inglês?
Quer agradecer ao Inglês no Supermercado por existir? Mostre que você apoia o aprendizado divertido de inglês! Compartilhe este conteúdo — adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e espalhe o blog por aí. Este post sobre touch em inglês é só um exemplo das dicas incríveis que seus amigos vão amar descobrir aqui!

Comentários
Usos de “touch” em inglês: para quem vive cheio de “não me toques” — Nenhum comentário
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>