↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Previous
Next →

Usos de “corpus” em inglês que o corpo discente tem de saber

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos

O iogurte Corpus quase sempre me faz lembrar da expressão latina Corpus callosum (corpo caloso), que é o nome dado às fibras que interligam o hemisfério esquerdo ao hemisfério direito do cérebro. Por falar nisso, eu poderia dizer que a palavra erudita corpus é, figurativamente, um corpo caloso que interliga os idiomas inglês e português, visto que, nessas duas línguas, corpus tem quase os mesmos usos e significados. Quer ver isso? Follow me.

iogurte danone corpus light sabor melancia, polpa de fruta

Iogurte Corpus Melancia
www.danone.com.br

Em inglês, o substantivo corpus

(plural corpuses ou corpora
) significa corpus (coleção de textos da língua efetivamente em uso; conjunto da obra de um autor; coletânea de documentos sobre um tema), extensão do violino, montante principal, capital (patrimônio), órgão (útero, pulmão etc.) ou corpo (humano ou de animal geralmente morto).

Exemplos:
a) Jane Austen’s corpus is modest in number but magnificent in achievement.
(O corpus de Jane Austen é modesto em número, mas magnífico em conquistas.)

b) The doctor saw the corpus of the uterus.
(O médico viu o órgão uterino.)

Expressões latinas com “corpus”,
usadas em português e inglês

Para aumentar sua cultura, aprenda quatro expressões latinas que contêm corpus e são comumente citadas em português e inglês:

Corpus callosum (plural corpora callosa) – corpo caloso (fibras que interligam o hemisfério direito ao hemisfério esquerdo do cérebro).

corpus callosum corpo caloso cérebro hemisfério direito esquerdo

Corpus callosum, the great mediator
Corpo caloso, o grande mediador

Corpus Christ (literalmente Corpo de Cristo) – Dia festivo para a Igreja Católica em honra ao dia da Eucaristia.
Corpus delicti (plural corpora delicti) – corpo de delito (fato fundamental para provar a ocorrência de um crime).
Habeas corpus (literalmente tenha seu corpo) – recurso jurídico que assegura que a pessoa só pode ser presa se antes for julgada num tribunal de justiça.

Leia também:
O que significa “latte” no iogurte Ati Latte?
O que significa “splat” no iogurte Larisol Splat?
O que significa “heaven” no sorvete Nestlé Heaven?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre corpus em inglês no Twitter, Facebook, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

O que você achou desse texto?

Navegação de Posts

← Previous
Next →


Quer aumentar seu vocabulário inglês?

Assine o Inglês no Supermercado gratuitamente. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois, abra mensagem de validação que será enviada para seu email.


Política de Privacidade
&nbsp
↑