Usos de “spirit” em inglês que melhoram seu estado de espírito
A maioria dos brasileiros hoje em dia acredita que a palavra portuguesa espírito se refere apenas a almas ou fantasmas. Ledo engano — ou, para usar uma expressão mais enfática, um erro crasso. Espírito também é o nome dado a cachaças e a outras bebidas alcoólicas destiladas, como registram os dicionários Aulete, Michaelis e Priberam, todos disponíveis online.
Na língua inglesa, ocorre exatamente o mesmo fenômeno. O vocábulo spirit designa não apenas almas ou fantasmas, mas também bebidas alcoólicas destiladas. Quer entender isso em detalhes? Follow me.

www.grupopetropolis.com.br
Em inglês, spirit
Exemplos:
a) The spirits of dead warriors seemed to haunt the area.
(Espíritos de guerreiros mortos pareciam assombrar a região.)
b) Buy methylated spirit and surgical spirit.
(Compre álcool metílico e álcool cirúrgico.)
c) I keep off spirits.
(Não bebo bebidas alcoólicas.)
Loja de Vinhos e Destilados
Como verbo, spirit significa encorajar, excitar, animar, inspirar, dar sumiço a ou sacar clandestinamente.
Exemplos:
a) Hope of better days spirits all industry.
(A esperança de dias melhores encoraja toda a indústria.)
b) The documents had been spirited away.
(Os documentos tinham sumido.)
Expressões
úteis com “spirit”
Spirits of hartshorn – amoníaco (de uso doméstico)
Spirits of salt – ácido muriático
Spirits of turpentine – aguarrás
Como se diz
“estado de espírito” em inglês?
Exemplos:
a) Running into an old friend improved my state of mind.
(Encontrar um velho amigo melhorou o meu estado de espírito.)
b) Being in the right frame of mind is crucial for success.
(Estar no estado de espírito certo é crucial para o sucesso.)
c) She is in a bad mood today.
(Ela está de mau humor hoje.)
O que significa “speedup” no energético Speed Up?
O que significa GT na bebida Beats GT?
O que significa o verbo “eighty six”?
Quer agradecer ao Inglês no Supermercado por existir? Mostre que você apoia o aprendizado divertido de inglês! Compartilhe este conteúdo — adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e espalhe o blog por aí. Este post sobre spirits em inglês é só um exemplo das dicas incríveis que seus amigos vão amar descobrir aqui!


Ah,então deve ser por isso que meus pais chamavam de “espiriteira”,um suportezinho de ferro,usado para esquentar a chaleira,no qual se colocava alcool como combustível.Sempre achei estranho,pois,achava que se tratava de alguma coisa a ver com espírito(alma).rafael
Rafael, nos dicionários brasileiros, ESPÍRITO também significa “qualquer líquido obtido pela destilação; álcool, qualquer bebida alcóolica, cachaça”. É um uso antigo.