Usos de “touch” em inglês para pessoa cheia de não me toques
Devido à tecnologia touch screen, você e muitos lusofalantes sabem que touch significa toque em inglês. Hoje, veremos mais detalhes dessa palavra inglesa e aprenderemos, entre outras coisas, como se diz em inglês as expressões toque de Midas e tocar na madeira (para afastar o azar). Follow me.

www.essenzabrasil.com.br
Em inglês, touch
Exemplos:
a) She felt the touch of his lips on her back.
(Ela sentiu o toque dos lábios dele em suas costas.)
b) Add a touch of vinegar.
(Adicione um pingo de vinagre.)
Como verbo, touch significa tocar ou comover.
Exemplos:
a) Don’t touch anything of mine while I’m away.
(Não toque em nada meu enquanto eu estiver fora.)
b) His comments touched me.
(Os comentários dele me comoveram.)
O que significa
“Midas Touch”?

Ele é um empresário com o toque de Midas.
Mais expressões úteis com
“touch” em inglês
Get in touch (with somebody) – entrar em contato (com alguém)
Keep in touch (with somebody) – manter contato (com alguém)
Lose touch (with somebody) – perder contato (com alguém)
Touch wood (BrE) / Knock wood (AmE) – bater na madeira / tocar na madeira (para afastar o azar)
Como se diz “orgia” em inglês?
O que significa “hair grip” em inglês?
O que significa “off and on” em inglês?
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre touch em inglês no Twitter, Facebook, WhatsApp, emails etc. Aposto que seus amigos vão gostar bastante das dicas de inglês desse blog.

Comentários
Usos de “touch” em inglês para pessoa cheia de não me toques — Nenhum comentário
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>