Beverage Section: lista de bebidas, refrigerantes e sucos em inglês

Em nossa Seção de Bebidas, você aprenderá em inglês como se diz refrigerante, água mineral com gás, cerveja, etc. Aproveite o artigo sem moderação. Follow me.


SEÇÃO DE BEBIDAS – BEVERAGE SECTION

água mineral mineral water Beverage Section: lista de bebidas, refrigerantes e sucos em inglês

Still water and sparkling water
Água mineral sem gás e com gás

Água mineral – Mineral water, table-water
Água com gás – Sparkling water, Seltzer
Água sem gás – Still water
Água mineral com gás – Carbonated mineral water
Água mineral sem gás – Non-carbonated mineral water
Água mineral com sabor e gás – Flavored sparkling water

orangeade and lemonade laranjada e limonada Beverage Section: lista de bebidas, refrigerantes e sucos em inglês

Orangeade and lemonade
Laranjada e limonada

Caldo de cana – Sugarcane juice
Laranjada – Orangeade
Limonada - Lemonade
Suco- Juice
Suco em caixa- Juice in box
Suco concentrado – Juice concentrate
Suco de fruta concentrado – Squash (brit.)
Pó de frutas – Fruit powder
Refresco em pó- Kool-aid
Refrigerante – Soft drink
Bebida energética – Energy drink

cervejas beers Beverage Section: lista de bebidas, refrigerantes e sucos em inglês

Beers – Cervejas

Cerveja – Beer
Cerveja sem lúpulo – Ale
Cerveja com lúpulo, cerveja amarga – Bitter
Cerveja clara – Lager
Cerveja em lata – Canned beer

Licor de ervas ou raízes amargas – Bitters
Licor de amêndoa – Noyau
Licor de gengibre – Ginger-cordial
Licor de tangerina – Mandarine
Licor de cereja – Maraschino, cherry brandy

port wine vinho do porto Beverage Section: lista de bebidas, refrigerantes e sucos em inglês

Port Wine – Vinho do Porto

Vinho – Wine
Vinho do porto – Port
Saca-rolha – Corkscrew
Champanha – Champagne
Cidra, vinho de maça – Cider
Conhaque – Brandy
Coquetel – Cocktail
Gim - Gin
Rum – Rum
Uísque escocês – Whisky, Scotch
Uísque irlandês ou norte-americano – Whiskey
Vodca – Vodka


Expressões usadas com bebidas

Sem álcool - Non-alcoholic, alcohol-free
Bebida alcoólica – Alcoholic beverage
Bebida não alcoólica – Non-alcoholic beverage
Máquina de venda de bebidas – Beverage-vending machine

Leia também:
Produce Section: lista de frutas e verduras em inglês
Meat Section: lista de carnes e frutos do mar em inglês
Cleaning Supplies Section: lista de material de limpeza em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao iGoogle. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de bebidas, refrigerantes e sucos em inglês no Twitter, Facebook, Orkut, emails, etc.

Este artigo foi postado em Livraria, Cultura Geral, Gramática e etiquetado como Bebidas, Refrigerantes. "Bookmark" o link permanente.



Quer aumentar seu vocabulário?

Então, assine GRÁTIS o Inglês no Supermercado. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois abra mensagem de validação enviada para seu email.



21 Comentários em Beverage Section: lista de bebidas, refrigerantes e sucos em inglês

  1. Muito bom!
    Entretanto, não achei como seria a pronúncia de Noyau.

    Can you help me please?

    Thanks!

  2. Poderíamos acrescentar ai

    Caldo de cana – Sugarcane juice

    ???

  3. Fred diz:

    Caro Gilberto,

    você pode ver mais explicações a respeito de “noyau” aqui: Dictionary.com

    Obrigado por sua sugestão de “sugarcane juice”. Acabei de acrescentá-la à lista.

    Fred

  4. Mauro Q. diz:

    Fred,
    Nas minhas andanças pelos Estados Unidos, já notei que “refrigerante” como “soft drink” pode mudar de nome dependendo do estado ou localidade. Para confirmar, entrei no Google e veja o resultado. Soft drink também pode ser chamado de soda, soda pop, pop, cold drink, tonic, carbonated beverage, e vários outros nomes menos cotados.
    Mauro Q.

  5. Fred diz:

    Mauro,

    Obrigado por essa informação cultural. Geralmente, eu uso “soda” quando quero refrigerante. Por falar nisso, na África do Sul, paguei o maior mico quando um amigo queria água mineral com gás. Eu não sabia pedir “água mineral com gás”. Tentei isto: “water with gas”. A atendente fez maior cara de espanto. Vi logo que eu tinha falado bobagem. Depois de muitas tentativas, a moça entendeu que eu queria “sparkling water”.

  6. Dieny Amaral diz:

    Gostaria que colocassem como se fala bebida láctea em inglês! Obrigada.

  7. Fred diz:

    Dieny,

    numa pesquisa rápida, encontrei “milky beverage”. Veja se essa expressão serve.

  8. Carla diz:

    Gostaria de saber como se diz periguete em Inglês.

  9. Fred diz:

    Carla,

    Tive que pesquisar para tirar sua dúvida. Se gostou do artigo, por favor, divulgue o blog para seus amigos de Twitter e Facebook. Eis o artigo: Como se diz piriguete ou periguete em inglês

  10. As aguas com gas tem a palavra sparkling no rótulo. Nunca vi nenhuma estar nomeada como carbonated!!

  11. Fred diz:

    Blablabla,

    O cego não vê o Sol, mas o Sol existe. Veja: carbonated water em The Free Dictionary.

  12. Fred,

    A respeito de “soft drink” e “soda” nos EUA, como ambas são aceitas para definir o que a gente chama de refrigerantes aqui no Brasil. Meu único comentário é que você poderia colocar uma barra na definição, como:
    Refrigerante – Soft drink/Soda
    Ficaria mais claro para quem tem dúvidas, que as pessoas podem usar qualquer uma tradução que todo mundo vai entender.
    Abs, e parabéns pelo site!

  13. Fred diz:

    Marcelo,

    Bem lembrado. Obrigado pela sugestão.

  14. Solange diz:

    Oi Fred!
    Adoro suas dicas!! Gostaria de saber se o extrato de tomate, como o nosso, é produzido nos EUA, e como se diz em inglês.
    Obrigada e um gde abç.
    Solange

  15. Fred diz:

    Solange,

    Criei um artigo exclusivo para tirar suas dúvidas: Como se diz “extrato de tomate” em inglês? – Veja se ele atende a suas necessidades.

  16. Zulma Helena Andrade de Aguiar diz:

    Olá!!

    Morei na América alguns anos, lá a forma mais usada para se refererir à água mineral com gás é ” seltzer water “. Isso não quer dizer que as outras estão erradas. Desculpe-me pela intromissão. Obrigada!!

    PS.: Adoro este site! Ele é maravilhoso. Parabéns. Saiba que isso foi apenas uma colaboração.

  17. Zulma Helena Andrade de Aguiar diz:

    Main Entry:
    seltzer [selt-ser]

    Main Entry: club soda
    Part of Speech: noun
    Definition: soda water
    Synonyms: carbonated water, seltzer , seltzer water, sparkling water
    Notes: club soda (also sometimes called soda water ) is a flavorless soft drink that also gets its effervescence from an infusion of carbon dioxide; the distinction between seltzer and club soda is that club soda also contains a bit of sodium bicarbonate

    Source (fonte) : Thesaurus.com

  18. Fred diz:

    Zulma,

    não sou o Dr. Sabe-Tudo. Portanto, sempre que você notar algum erro no texto, sempre que você quiser passar informações mais precisas, sempre que você quiser passar alguma curiosidade do inglês, sinta-se à vontade. Acabei de acrescentar “seltzer” no texto.

    Agradeço não só pela informação, mas também pelo elogio e apoio ao blog Inglês no Supermercado.

  19. i go to scool i cat a snolwich i drink what i read the book i’ k now the lessom!kkk

  20. Victor Martinez diz:

    Fred,

    Estava lendo suas páginas, e gostei muito do que eu vi :)
    Muito obrigado !!

  21. Fred diz:

    Victor Martinez,

    Muito obrigado pelo elogio e visita. Sinta-se em casa.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>