Comentários

Compras em inglês para o Dia dos Namorados – dicas para os homens — 2 Comentários

  1. Vanessa dessas dicas eu gostei bastante. Eu só tenho uma pequena dúvida, você falou acima que cueca é “briefs”, tá errado em dizer underwear?

    Já vi em algumas situações e achei interessante essa nova forma de expressar esta palavra.

    Aguardo a resposta, aliás a dica está ótima agora não tem como esquecer os dias dos namorados. Cya!

  2. Oi, Renato,

    “Underwear” não está errado, não. Só que é mais um nome geral para toda roupa íntima. “Briefs”, por outro lado, já é bem específico, não só para cueca, mas para o modelo de cueca. Assim, se for pedir numa loja em inglês, fica mais fácil =)

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>