↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Previous
Next →

Como se diz “dor de cotovelo” em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos

A dor de cotovelo (despeito ou ciúme por motivo de amor) é chamada de jealousy em inglês como em The bar is not a doctor who cures jealousy (O bar não é doutor que cure a dor de cotovelo) ou Jealousy can ruin relationships (A dor de cotovelo pode arruinar relacionamentos). Existem também a expressão eat one’s heart out, que significa estar/ficar com ciúmes de alguém.

cotovelo, elbow, olecrânio, olecranon, raixo x, anatomia, corpo humano

Elbow – Olecranon
Cotovelo – Olecrânio

Bônus: nome real do cotovelo
em inglês e português

Tecnicamente falando, o cotovelo é chamado de olecranondicas de inglês, cotovelo, elbow, olecrânio, olecranon em inglês e de olecrânio em português. Fontes: Webster Dictionary e Dicionário Aulete

Leia também:
Como se diz “rodar a bolsinha” em inglês?
Como se diz “armar um barraco” em inglês?
Como se diz “dormir como uma pedra” em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe sobre o nome técnico do cotovelo em português e inglês no Twitter, Facebook, emails etc.

O que você achou desse texto?

Navegação de Posts

← Previous
Next →


Quer aumentar seu vocabulário inglês?

Assine o Inglês no Supermercado gratuitamente. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois, abra mensagem de validação que será enviada para seu email.


Política de Privacidade
&nbsp
↑