↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Previous
Next →

Como se diz “estar com o pé na cova” (ou “ter o pé na cova”) em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos

Em português, estar com o(s) pé(s) na cova (ou ter um pé na cova) significa estar perto da morte, ou na iminência de morrer. Em inglês, one foot in the grave significa (ter) um pé na cova como em The man had one foot in the grave (O homem tinha um pé na cova) ou Why save this airline with one foot in the grave? (Por que salvar essa companhia aérea que tem um pé na cova?).

filme one foot in the grave, novela pé na cova

“One Foot in the Grave”
“Pé na Cova”

One Foot in the Gravy

Não confunda one foot in the grave com one foot in the gravy. Gravy, com Y, é caldo de carne ou dinheiro ganho inesperadamente. Fonte: Macmillan Dictionary

capa do livro one foot in the gravy by delia rosen

One Foot in the Gravy – Com o pé no caldo de carne

Leia também:
Vocabulário do Dia de Finados em inglês
Como se diz “recém-falecido” em inglês?
Como se diz “sete palmos debaixo da terra” em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao iGoogle. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de estar com um pé na cova e de one foot in the grave em inglês no Twitter, Facebook, Orkut, emails, etc.

O que você achou desse texto?

Navegação de Posts

← Previous
Next →


Quer aumentar seu vocabulário inglês?

Assine o Inglês no Supermercado gratuitamente. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois, abra mensagem de validação que será enviada para seu email.


Política de Privacidade
&nbsp
↑