↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Previous
Next →

Como traduzir “pó pô pó?” e “pó pô!” para o inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos

Imagine a cena: você está numa cozinha caipira no interior de Minas Gerais. Ao preparar um cafezinho, um mineirinho pergunta a outro: “Pó pô pó?” O outro responde “Pó pô!” Você entendeu essa conversa? Não? Então, follow me.

pó pô pó? pó pô! pode pôr pó? pode pôr! frangos caipiras preparando café

– Pó pô pó?
– Pó pô!

Se você não entendeu o diálogo acima, você não é mineirinho ou não tem amigo mineirinho. Então, eu traduzo esse “mineirês” para o português: “Pó pô pó?” (pode pôr o pó?). “Pó pô!” (pode pôr!). Agora me diga, como traduzir essa conversa mineira para o inglês? Como você explicaria esse diálogo bem peculiar para um norte-americano ou inglês que estivessem aprendendo português? Aguardo sua sugestão.

Leia também:
Como se diz “maisena” em inglês?
Como se diz “café moído” em inglês?
O que significa “wolf” no adoçante Wolf?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao iGoogle. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de pó pô pó em mineirês no Twitter, Facebook, Orkut, emails, etc.

O que você achou desse texto?

Navegação de Posts

← Previous
Next →


Quer aumentar seu vocabulário inglês?

Assine o Inglês no Supermercado gratuitamente. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois, abra mensagem de validação que será enviada para seu email.


Política de Privacidade
&nbsp
↑