↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Previous
Next →

Expressões idiomáticas em inglês com a palavra “dollar”

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos

Mil em cada mil estudantes sabem que dollar significa dólar em inglês como em the strength of the dollar (a força do dólar) ou dollar sign (cifrão $). Como o assunto do momento é a alta do dólar americano aqui no Brasil, quero que você aprenda algumas expressões idiomáticas em inglês com a palavra dollar, para valorizar ainda mais seu inglês falado e escrito. Quer? Então, follow me.

a dollar bil, one dollar, us currency, american dollar

A dollar bill
Uma nota de um dólar

Expressões idiomáticas
em inglês com a palavra “dollar”

The almighty dollar – o dinheiro todo-poderoso, como em He was a slave to the almighty dollar (Ele era um escravo do dinheiro todo-poderoso).

Look like a million dollars – estar com um aspecto fantástico.

Dollar diplomacy (AmE) – diplomacia do dólar (diplomacia caracterizada pela concessão de uma série de empréstimos a países latino-americanos, com o intuito de criar dependência econômica, e consequentemente a manipulação desses Estados de acordo com os interesses dos EUA).

Dollars to doughnuts (dólar por rosquinhas, literalmente) – favas contadas (coisa garantida, certa, inevitável)

The gray dollar – dólar da terceira idade, dólar gris, dólar cinzento (dólar gasto por grupo de pessoas idosas de cabelos grisalhos).

The pink dollar – dólar gay, dólar rosado (dólar gasto por grupo de homossexuais).

He wears a ten-dollar hat on a five-cent head (literalmente, “ele usa chapéu de dez dólares numa cabeça de cinco centavos”) – pessoa estúpida mas rica.

Bottom dollar (substantivo) – toda grana/cascalho/tostão que alguém possui.

Bet one’s bottom dollar – apostar o derradeiro vintém; ter toda a certeza, não ter dúvida, como em I’ll bet my bottom dollar that he won’t arrive on time today (Tenho certeza de que ele não chegará a tempo hoje).

I bet my last (or bottom) dollar – Eu aposto qualquer coisa, como em I bet my bottom dollar you can’t swim across the pool (Aposto qualquer coisa que você não consegue atravessar a piscina a nado).

euro, dollar, brazilian real and currencies of the world

I bet my bottom dollar you can’t name these currencies in English.
Aposto qualquer coisa que você não sabe nomear estas moedas em inglês.

I will bet you my last (or bottom) dollar – Eu aposto quanto você quiser.

Dollars-and-cents (AmE, adjetivo) – financeiro, como em From a dollars-and-cents point of view, this idea just won’t work (Do ponto de vista financeiro, esta ideia simplesmente não funcionará).

Top dollar (substantivo) – grana preta (muito dinheiro), como em Customers are willing to pay top dollar for fast repair (Os clientes estão dispostos a pagar uma grana preta por reparo rápido).

Leia também:
O que significa “Flowing Hair Stella Coins” em inglês?
Como se diz “cofrinho” (de bunda e de moeda) em inglês?
Como se diz “apertar o cinto” (limitar despesas) em inglês?

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione um link para esta página ou clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e todas essas expressões idiomáticas em inglês com a palavra dollar no Facebook, Twitter, emails etc.

O que você achou desse texto?

Navegação de Posts

← Previous
Next →


Quer aumentar seu vocabulário inglês?

Assine o Inglês no Supermercado gratuitamente. Digite seu email abaixo e clique em Enviar. Depois, abra mensagem de validação que será enviada para seu email.


Política de Privacidade
&nbsp
↑