↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Posts Recentes →

O Inglês Americanizado: a expansão do inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
louisiana purchase exposition, mapa dos estados unidos

Ao se afastar da costa atlântica, o colono-pioneiro perdia contato com a cidade grande e suas inovações, modas e manias de linguagem. E assim perduravam os velhos hábitos e antigas expressões, tidos como americanismos, mas, na realidade, termos que tinham … Continuar lendo →

Como se diz “quatro-olhos” (apelido) em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
four-eyes, quatro-olhos, gato e cachorro usando óculos

Em português brasileiro, quatro-olhos é um apelido jocoso dado a pessoas que usam óculos. Em inglês, four-eyes significa quatro-olhos como em Hey, four-eyes, betcha you can’t see this! (Oh, quatro-olhos, aposto que você não pode ver isso!). Os dicionários alertam … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: a reação do inglês britânico

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
samuel johnson and charles dickens, escritores, inglaterra

No século XIX, o inglês do Novo Mundo estava passando por uma fase semelhante à da época da rainha Elizabeth I e Shakespeare. Os neologismos se atropelavam uns aos outros na ânsia de descrever a nova realidade, tentando acompanhar o … Continuar lendo →

Como se diz “apertar o cinto” (limitar despesas) em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
apertando o cinto

Em português, apertar o cinto significa limitar despesas, por falta de recursos ou para poupá-los. Em inglês, tighten your belt significa apertar o cinto como em My parents really had to tighten their belts after my mother retired (Meus pais … Continuar lendo →

The Chaos of English Pronunciation – 800 irregularidades na pronúncia de palavras inglesas

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
the chaos, gerard nolst trenité, english pronunciation, inglês, pronúncia

Já nas primeiras aulas de inglês básico, o estudante percebe que a dupla fonema e letra não obedece a um padrão regular na língua inglesa. Ele nota logo de cara que I do /ai du/ não rima com I go … Continuar lendo →

Como se diz “Olho Grande”, “Olho Gordo” e “Mau-Olhado” em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
gato de olho grande, mau-olhado, olho gordo, evil eye em inglês

De acordo com o Dicionário Aulete, olho grande (ou olho gordo) significa inveja, cobiça do que é alheio. Já o Dicionário Michaelis define olho gordo como mau-olhado (olhar destrutivo, de inveja, maldoso, que se supõe prejudicial àquele a que se … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: deixando o inglês britânico para trás

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
índio americano escalpelando soldado inglês europeu

À medida que os americanos avançavam na ocupação de terras além do Mississippi, as inovações na língua inglesa tornavam-se cada vez mais marcantes. A flexibilidade do idioma, sem as amarras da sociedade britânica, corria solta nos novos territórios, permitindo malabarismos … Continuar lendo →

Descrevendo problemas com roupas e sapatos em inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
descrevendo camisa e calça apertadas em inglês, homem gordo, cinto apertado

Quase sempre, donas de casa ouvem maridos e filhos reclamando de que as roupas deles são simples demais, pesadas demais, enfeitadas demais, caras demais, blá-blá-blá demais. Você saberia passar essas reclamações para a língua inglesa? Por exemplo, como se diz … Continuar lendo →

Como se diz “caipira” em inglês americano?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
jeca, matuto, roceiro, rústico, capiau, saquarema, caipira, mulher citadina

Em português, caipira é o indivíduo que vive na roça, geralmente de modos simples e rústicos e pouca instrução. Alguns sinônimos de caipira são matuto, roceiro, rústico, jeca-tatu, jeca ou capiau. Em inglês, hillbilly (plural hillbillies) significa caipira como em … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: conflitos com o inglês britânico

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
mapa dos estados unidos, montanhas rochosas, montes apalaches, rio mississipi

O inglês do Novo Mundo sempre causou arrepios em terras britânicas. No princípio, o que despertava simples surpresa em Londres foi-se transformando em espanto, que virou agonia, que virou irritação. Em pouco tempo, os ressentimentos se manifestavam em severos ataques … Continuar lendo →

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Posts Recentes →

definição de break up em inglês

Usos de “breakup”, “break-up” e “break up” na língua inglesa

Usos de “joker” em inglês que não são brincadeiras

Usos de “salt” que deixam seu inglês mais apimentado

Usos de “rock” que abalam estruturas de seu inglês

Usos de “crush” para quem tem queda pelo inglês

Usos de “tang” em inglês para quem tem bom gosto

Usos de “vanish” que fazem a ignorância em inglês sumir

Usos de “sprite” em inglês para quem acredita em duendes

Política de Privacidade
&nbsp
↑