Nos próximos anos, o termo futebol será um dos mais comentados aqui no Brasil devido à Copa do Mundo de 2014. E como pessoas do mundo todo estarão em Recife, Rio de Janeiro, Manaus, São Paulo… é bom você ir aperfeiçoando seu inglês para passar explicações a respeito dos jogos e de sua cidade. Para ajudar você, preparei esse pequeno dicionário que traz os termos mais comuns encontrados numa partida de futebol. Treine agora para fazer bonito na hora do jogo.
Campo de Futebol – Soccer Field

Bandeirinha – Flagpost
Canto – Corner
Grande Área – Penalty Area
Lateral – Touch Line
Linha da Grande Área – Penalty Area Marking
Linha de Fundo – Goal Line
Linha do Meio De Campo – Halfway Line
Marca do Penalti – Penalty Spot, Penalty Mark
Pequena Área – Box
Rede – Net
Trave – Post, Goalpost
Travessão – Crossbar
Acessórios – Sport Gear
Calção – Short
Chuteira – Cleated Shoes, Soccer Cleats
Escudo do Time – Team Crest
Luvas – Goalkeeper Gloves
Meião – Sock
Uniforme – Uniform
Equipe – Team
Convocação – Call-Up
Equipe – Team
Reserva – Substitute
Técnico – Manager, Coach
Jogadores de Futebol – Soccer Players

Atacante – Forward
Centroavante – Center Forward, Striker
Goleador – Hat-Trick
Goleiro – Goalkeeper
Lateral Direito – Right Back
Líbero – Sweeper
Meio-Campista – Midfield, Midfielder
Jogador – Player
Ponta-Direita – Right Wing
Ponta-Esquerda – Left Wing
Quarto Zagueiro – Left Back
Zagueiro – Defender, Back
Actions – Ações
Barreira – Wall
Chutar – Shoot
Chute – Shot
Cruzamento – Cross
Defesa – Save
Escanteio – Corner Kick
Impedimento – Offside
Mão na Bola – Handball
Marcar o Gol – Score
Matar no Peito – Chest Trap
Passar – Pass
Tiro Livre – Free Kick
Árbitro, Juiz – Referee
Cartão Amarelo – Yellow Card
Cartão Vermelho – Red Card
Expulsar – Send Off
Árbitro, Juiz – Referee
Árbitro Assistente – Assistant Referee
Massagista – Massagist
Pomada – Ointment
Arquibancada – Stand
Geral – Terraces
Locutor – Commentator
Multidão – Crowd
Torcedor – Fan, Supporter
Torcer – Support, Root for (Amer.)
Torcer dando gritos de incentivo – Cheer on, cheer for

Partida – Match
Contra – Against, Versus, “V”
Descontos – Injury Time
Dois a Zero – Two Nill
Empate – Draw
Gol Contra – Own Goal
Gol de Empate – Equaliser
Gol – Goal
Intervalo – Half Time
Morte Súbita, Gol de Ouro – Golden Goal
Partida, Jogo – Match, Game
Perder – Lose
Prorrogação – Extra Time
Vencer – Win
Zero a Zero – Nil Nil
Mais termos técnicos de futebol
O que significa “fair play” em inglês?
Vocabulário de Natação em inglês – português
Quando “sport” significa “zombar” e “vestir” em inglês
Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao iGoogle. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de vocabulário de futebol em português e inglês no Twitter, Facebook, Orkut, emails, etc.





this is a very interesting topic, specially in a World Cup year!
Tell me, my friend, I’ve heard “torcedor” as “fan” and “torcer para” = “cheer for”…
I can say “I cheer for GAAAALLLOOOO!!!!!”
What do you say??
China,
“Supporter” is synonym of “fan” and vice-versa.
See:
“Supporters are people who support someone or something, for example a political leader or a sports team.
Examples:
a – The fourth night of violence in the German city of Rostock was triggered by football supporters.
b – Bradley was a major supporter of the 1986 tax reform plan.
Fonte: Google Dictionary
Fan – If you are a fan of someone or something, especially a famous person or a sport, you like them very much and are very interested in them.
Examples:
a – If you’re a Billy Crystal fan, you’ll love this movie.
b – As a boy he was a Manchester United fan.
c – I am a great fan of rave music.
Fonte: Google Dictionary
“Support” and “Root for” X “Cheer on” and “Cheer for”
If you support a sports team, you always want them to win and perhaps go regularly to their games.
Example:
a – Tim, 17, supports Manchester United.
“Root for somebody/something” – to support or encourage somebody in a sports competition or when they are in a difficult situation. Fonte: Google Dictionary.
“Cheer somebody on” – to give shouts of encouragement to somebody in a race, competition, etc. Fonte: Google Dictionary.
“Cheer for someone or something” –
to give a shout of encouragement for someone or something. Fonte: The Free Dictionary
Example:
a – Everyone cheered for the team. I cheered for the winning goal.
As you can see, there is a tiny but important difference between “root for” and “cheer for”. Use “cheer for/on” when you are shouting during the game.
“I cheer for Galo” is different from “I support or root for Galo”
See ya, my friend
Fred
so, i root for galo, since my team is ALWAYS in a difficult situation… LOL
thank you a lot, my dear!!
sou de salvador-ba esse site mim ajudou muitao mesmo velho achei tudo e mais um pouco do q eu queria e ele é muitoooooo bom !
adorei esse site ele tem tudo q eu preciso de verdade memso achei tudo o q eu queria na verdade achei tudo e mais um pouco! bejimmm
salvador-ba
Querida Lucya,
fico feliz com sua visita. Fico feliz também em saber que o site foi útil a você.
Volte mais vezes, viu?
Fred
legal
Tainara,
Obrigado pela visita. Volte mais vezes.
Fred
eu quero saber os significados
Melissa,
você quer saber o significado de quê?
Parabéns pelo site.
Faltou o significado de “falta”. É fault ou penalty também?
e “dividida”?
Valeu, um abraço
Ronaldo
Estou preenchendo um jogo que pede as 100 palavras relativas a futebol mais usadas e me faltaram as últimas 18. Queria deixar registrado aqui que consegui 3 dos vocábulos restantes aqui. O jogo que eu estou tentando acertar é: http://rachacuca.com.br/trivia/7/futebol-lembra/
Um abraço.
Rô
Fred, parabéns pelo glossário, muito útil para quem deseja a tradução de alguns termos do futebol.
Abs,
Carlos
achei excelente. A resposta a muitas dúvidas que tinha do meu plastatin. Valeu!!!!!