Nomes próprios masculinos e seus apelidos em inglês

Share Button

Aqui no Brasil, quem tem nome de Eduardo é chamado informalmente de Dudu. Severino é chamado de Bil, e Sebastião é chamado Tião. Frederico vira Fred; Francisco vira Chico; e José vira . Nos países de língua inglesa, claro, os nomes próprios masculinos também são substituídos por apelidos amistosos. Quer ver exemplos? Follow me.

sabonete francis suave cereais, aveia, trigo, perfume, banho, nomes próprios, apelidos

Sabonete Francis Cereais, Aveia e Trigo
www.flora.com.br


Nomes próprios e seus apelidos em inglês

Nome Próprio – Apelido
Adrian – Ade;
Alan, Allan, Allen – Al;
Albert – Al, Bert, Bertie;
Alexander – Al, Alex, Alec, Aleck, Lex, Sandy, Sander;
Alfred – Al, Alf, Alfie, Fred, Freddie, Freddy;
Alonso, Alonzo – Al, Lon, Lonnie, Lonny;
Andrew – Andy, Drew;
Andre, Andres, Andreas – Andy;
Anthony, Antony, Anton – Tony;
Arnold – Arnie;
Arthur – Art, Artie;
Augustus, August, Augustine – Augie, Gus, Gussy, Gust, Gustus;

Bartholomew – Bart, Barty, Bartlett, Bartley, Bat, Batty;
Benedict – Ben, Bennie, Benny;
Benjamin – Ben, Bennie, Benny, Benjy, Benjie;
Bernard, Barnard – Bernie, Berney, Barney, Barnie;

Calvin – Cal, Vin, Vinny;
Cameron – Cam, Ron, Ronny;
Charles – Charlie, Charley, Chuck, Chas;
Chester – Chet;
Christopher – Chris, Cris, Christy, Toph, Topher;
Christian – Chris, Christy, Kit;
Clayton – Clay;
Clinton – Clint;
Conrad – Con, Connie, Conny;

Daniel – Dan, Danny;
Dennis, Denis – Den, Denny;
Derek, Derrick – Derry, Rick, Ricky;
Dexter – Dex;
Donald – Don, Donnie, Donny;
Douglas, Douglass – Doug;

Edward – Ed, Eddie, Eddy, Ned, Ted, Teddy;
Emmanuel, Emanuel, Immanuel, Manuel – Manny, Mannie;
Eric, Erik, Erick – Rick, Ricky;

Fabian – Fabe, Fab;
Ferdinand – Ferdie, Fred, Freddie;
Fernando – Ferdie, Fern;
Floyd – Floy (veja Lloyd);
Francis – Frank, Frankie, Franky, Fran;
Franklin, Franklyn – Frank, Frankie, Franky;
Frederick, Frederic, Fredrick, Fredric – Fred, Freddie, Freddy, Rick, Ricky;

Gabriel – Gabe, Gabby;
George – Georgie, Geordie;
Gerald, Gerard – Gerry, Jerry;
Gilbert – Gil, Bert;
Gregory, Gregor – Greg, Gregg;

Harold – Hal, Harry;
Henry – Harry, Hank;

Jack – Jackie, Jacky (veja John);
Jacob – Jake;
James – Jim, Jimmy, Jimmie, Jamie, Jem;
Jeremy, Jeremiah – Jerry;
John – Jack, Jackie, Jacky, Johnny;
Jonathan – Jon, Jonny;
Joseph – Joe, Joey, Jo, Jos, Jody;
Julian, Julius – Jule, Jules;

Kelvin – Kel, Kelly;
Kendall – Ken, Kenny;

meia masculina kendall média compressão, nomes próprios, apelidos

Meia Masculina Média Compressão
www.kendall.com.br

Lancelot, Launcelot – Lance;
Leonard – Leo, Len, Lenny, Lennie;
Lewis – Lew, Lewie;
Lincoln – Lin, Linc, Lynn;
Lloyd, Loyd, Loyde, Floyd – Loy, Floy;
Louis, Luis – Lou, Louie;
Luke, Lucas – Luke;

Malcolm – Mal, Malc, Mac;
Manuel – Manny, Mannie (see Emmanuel);
Mark, Marc, Marcus, Markus – Mark, Marc;
Martin – Mart, Marty;
Marvin, Mervin – Marv, Merv;
Matthew – Matt, Mat, Matty, Mattie;
Michael – Mike, Mickey;

Nathan, Nathaniel – Nat, Nate;
Norman – Norm;

Oliver – Ollie, Noll, Nollie, Nolly;
Oscar – Ossy;
Oswald – Ossy, Ozzie, Ozzy;

Patrick – Pat, Patty, Paddy, Patsy;
Paul – Pauly;
Peter – Pete;
Philip, Phillip – Phil, Pip;

Raphael, Rafael – Raff, Rafe;
Reginald – Reg, Reggie, Rex;
Richard – Dick, Rick, Ricky, Rich, Richie;
Robert – Bob, Bobbie, Bobby, Dob, Rob, Robbie, Robby, Robin, Bert;
Rodney – Rod, Roddy;
Roger, Rodger – Rod, Roddy, Rodge, Roge;
Ronald – Ron, Ronnie, Ronny;
Rudolph, Rudolf – Rudy, Rolf, Rolph, Dolph, Dolf;

Samuel – Sam, Sammy;
Sebastian – Seb, Bass;
Sidney, Sydney – Sid, Syd;
Silvester, Sylvester – Syl, Vester;

Theodore – Ted, Teddy, Theo;
Timothy – Tim, Timmy;
Thomas – Tom, Tommy;

Victor – Vic, Vick;
Vincent – Vince, Vin, Vinny;

Wallace – Wally;
Walter – Walt, Wally;
Wesley – Wes;
William – Bill, Billy, Billie, Will, Willie, Willy;
Wilson – Will, Willie, Willy;

Zachary, Zachariah, Zacharias – Zack, Zacky, Zach.


Seu nome próprio e apelido

Agora é com você. Diga, em inglês, seu nome próprio e apelido. Veja exemplo: My name is Frederico, but you can call me Fred.

Leia também:
O que significa “even” no sabonete Even?
Quando “john” significa “banheiro” em inglês
Nomes próprios femininos e seus apelidos em inglês

Como agradecer ao Inglês no Supermercado porque ele existe? Adicione o blog ao iGoogle. Adicione um link para esta página. Clique nos ícones abaixo e divulgue o blog e tudo que você sabe a respeito de nomes próprios masculinos e seus apelidos em inglês no Twitter, Facebook, Orkut, emails, etc.

Este artigo foi postado em Dicas de Inglês e etiquetado apelido, homem, inglês, nome, tradução, vocabulário. Adicione aos favoritos o link permanente.

8 Respostas para Nomes próprios masculinos e seus apelidos em inglês

  1. Marcos Castro diz:

    Mark

  2. Tomás Aguirre diz:

    Tommy

  3. hitalo werneck frederico diz:

    my name is Hitalo,but you can call me Hill

  4. Fred diz:

    Nice to meet you, Hill.

  5. Daniel Calou diz:

    Belo post, depois desse vou assinar.

    Dica: fala do nome das moedas (penny, nickel, etc…) se ainda não falou

    ass: Danny (lol)

  6. Estrela diz:

    Hi, I love this, I’m working in something and I need some names, this site help me and my name in english is “Star” -.- well tanks for the help <3

    kisses

    PS – I'm portuguese

  7. walter diz:

    Hi Star, I know your country, I was on there at 2011 anda I liked it very much. How about an exchange oj knowledge ? This ideia interest you ? Answer me please

  8. Thamy diz:

    E quanto a Wellington????
    Qual seria o apelido?

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>