↓
 

Inglês no Supermercado – Vocabulário, gramática, cultura e dicas

Palavras inglesas em embalagens e rótulos são usadas para ampliar vocabulário, melhorar pronúncia e expandir cultura geral.

 
 
  • Início
  • Curiosidades
  • Dicas
  • Top 20
  • Seções
  • Contato
  • Assine!
  • Sobre

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Posts Recentes →

Como se diz “bunda-lelê” em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
bunda-lelê, bundalelê, mooning, protesto, estudantes mostram a bunda

Dicionários formais desconhecem, ignoram ou desprezam o vocábulo popular bunda-lelê. O Aulete e o Michaelis, por exemplo, definem apenas o termo lelê como confusão, intriga, desordem, rolo ou barulho. Como bunda-lelê existe apenas na boca do povo, pesquisei esse termo … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: Cowboys, Ferrovias e a Língua Inglesa

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
buffalo bills wild west

A influência do linguajar do cowboy sobre a língua inglesa deve-se muito ao desenvolvimento nos meios de comunicação e transportes no final do século XIX. O estilo de vida do cowboy era minuciosamente descrito em jornais, livros e outras publicações … Continuar lendo →

Usos de “nuggy” em inglês para quem vê duendes

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
caixas, empanados de frango, nugget, batavo nuggy s mini croc

Se você acha que a palavra inglesa nuggy, impressa numa caixa de pedacinhos de frango empanado, é uma corruptela do termo nugget, você está certo. Nuggy também tem outros significados que não tem nada a ver com porções de frango. … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: os cowboys e a língua inglesa

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
cowboy, vaqueiro, bronco-buster, range rider, cowpuncher

Por vezes tem se a impressão de que a fronteira avançava do Atlântico ao Pacífico de forma mais ou menos uniforme, do norte ao sul do país. A realidade era outra, como a corrida do ouro deixou bem claro. Se, … Continuar lendo →

Como se diz “saideira” (bebida) em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
casal bebendo vinho, mulher e homem bebendo, saideira

Em português brasileiro, saideira é o nome dado à última dose de bebida alcoólica que se toma antes de sair de uma festa ou bar. Em inglês, a saideira é chamada de one for the road, como em Let’s have … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: The Gold Rush (1849)

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
panning for gold on the mokelumne river

A febre do ouro (Gold fever) tomou conta do país em 1848 e deu origem à grande corrida do ouro (the Gold rush) em 1849, quando mais de cem mil cidadãos se mandaram para a Califórnia, a maior parte na … Continuar lendo →

Sete maneiras de você “coisar” o seu inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
sete maneiras de você coisar seu inglês

Brasileiros quando não conhecem, não lembram ou preferem não dizer o nome de um determinado objeto, eles o chamam de coisa, troço, treco, trem, negócio ou parada, como em Qual é o nome daquele troço que corta papel? ou Já … Continuar lendo →

Pronúncia e significado de “home theater” em inglês

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
home theater, cinema em casa, movie theater, guerra nas estrelas

Dias atrás, ri muito ao ver uma imagem contendo o termo “rometite”, nomeando àquele enorme TV, vendido Brasil afora. Foi divertido ver que já aportuguesaram informalmente o substantivo inglês home theater. Como esse aportuguesamento ainda não foi aprovado pela Academia … Continuar lendo →

O Inglês Americanizado: whiskey, cocktails, bootlegging e moonshine

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por John D. Godinho
bootlegging, mulher escondendo garrafa de bebida na bota cano longo

Parece haver qualquer coisa de inerente ao jogo de cartas e à bebida que os fazem andar sempre de mãos dadas. Certamente, no mundo dos pioneiros a presença dos dois era constante, mantendo a tradição do Mississipi. Afinal, a vida … Continuar lendo →

O que significa WhatsApp em inglês?

Inglês no Supermercado - Vocabulário, gramática, cultura e dicas Publicado em por Frederico Vasconcelos
whatsapp messenger, logo, what

Muitos estudantes sabem que o aplicativo WhatsApp Messenger é um programa usado para envio ou recebimento de mensagens em forma de texto, imagem, vídeo ou áudio. Poucos estudantes, porém, sabem o que significa a palavra whatsapp na língua inglesa. Você … Continuar lendo →

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Posts Recentes →

definição de break up em inglês

Usos de “breakup”, “break-up” e “break up” na língua inglesa

Usos de “joker” em inglês que não são brincadeiras

Usos de “salt” que deixam seu inglês mais apimentado

Usos de “rock” que abalam estruturas de seu inglês

Usos de “crush” para quem tem queda pelo inglês

Usos de “tang” em inglês para quem tem bom gosto

Usos de “vanish” que fazem a ignorância em inglês sumir

Usos de “sprite” em inglês para quem acredita em duendes

Política de Privacidade
&nbsp
↑